カミキリムシの幼虫などが樹皮の下にgallery(自分の部屋みたいなもの?)をつくりますが、galleryの日本語での良い訳はないでしょうか?
ゼミの訳で困っています。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

専門はアブとハチですけど...。



カミキリムシやクワガタの幼虫が掘った穴は、
虫屋の世界では「坑道」といいます。そのまんまですね。
ちなみに蛹になったら蛹室といいます。
    • good
    • 0

gallery



【14】動物が掘った地下の通路.

2a
回廊, 柱廊, 歩廊; 《建物の内部に面し, 持送りで支えられるか または 壁体の厚みだけかの》長くて狭い廊下.

b
細長い部屋; 広い通廊; 写真撮影所[室], スタジオ; 射撃練習所.

c 地下の通路《モグラの穴・鉱山の水平坑道・城の地下道・洞穴内の自然の通路など》.









「細長い巣穴」

でしょうか。


 
    • good
    • 0

galleryは英語で「坑道」とか「地下道(モグラが掘ったもの)」という意味も


持ってますが、この直訳だとちょっと違いそうですね。

「巣穴」とかどうでしょう。
(意訳しすぎかな・・・)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報