No.3ベストアンサー
- 回答日時:
本文から読み取れるのは
1) macronutrientsは、肥料という形で定期的に与える必要がある。
2-1) micronutrientsは、芝刈りしたときの刈られた芝が取り除かれて、別の場所に捨てられる場合は、時々補ってやる必要がある。
2-2) 芝刈りしたときの芝が取り除かれず、その場で朽ちて土に戻るのなら、micronutrientsを補ってやる必要は無い。
Dは、上記2-2)を考慮に入れていないので、間違い。
確認なのですが、
>2-2) 芝刈りしたときの芝が取り除かれず、その場で朽ちて土に戻るのなら、micronutrientsを補ってやる必要は無い。
これは...which are depleted when...rather than...
からよみとれる事、ということでよろしいのでしょうか
No.9
- 回答日時:
こんなとこですみません、よろしければこちらの質問についてはどうおかんがえか伺ってもよろしいですか?https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9456394.html
No.8
- 回答日時:
ここだけ読むと、かなり面倒な問題ですね。
ポイントは、本文の次の部分と思います。
To~,/ soil for lawns requires ~ trace amounts of micronutrients ~ , /which are depleted /when grass clippings are raked up
/rather than allowed to decay and return to soil.
大事な部分のみスラッシュ・リーディングで直訳すると、
「芝用の土は微量のmicronutrientsを必要とします/そして、それ(micronutrients)は、減らされます/刈草がかき集められる時に/(刈草が、自然に)朽ちて土に戻ることが許されるというよりむしろ。」
→ここでまず問題なのが、「刈草が朽ちて土に戻るまで待てば、micronutrientsは減らないが、お庭の芝生の管理なので、そんなことはしないはず!」と、想像がつくかということではないでしょうか。
(C)は、このことを端的に表しています。
(D)は、For soil to remainから、micronoutrienstsまでは、本文の内容を端的に表していて、良い要約にも感じます。
しかし、a source of micronutrients such as~ の部分が、しっくりきません。
もし、この部分を、
micronutrients such as what are produced when grass clippings are allowed to decay and return to soil.
「刈草が朽ちて土に戻ることが許される時に生産されるようなmicronutrients」
と、替えたら、間違ってはいない気がします。
選択問題は、本当に面倒です。実社会でこんな問題に遭遇することはないのですが、「なぜ、これが違うのだろう」という考えるのは、「ただ、正解すればいい」というよりも、ずっと良い勉強になると思います。頑張ってください
私のサイトでも、大学受験→長文読解の進め方や、スラッシュ・リーディングの解説もしていますので、よろしかったらご覧ください。
No.6
- 回答日時:
D がおかしいのは、
a source of micronutrients such as grass clippings ~の部分です。
自然に朽ちることがゆるされる草刈
というのもおかしいですし、
それが micronutrients と such as で結ばれることもおかしいです。
No.5
- 回答日時:
通常は肥料に入っている macronutrients で充分だが、
long term で見ると、micronutrients も必要だ、と言っています。
本文の最後で言っているのは、草刈をすれば自然と芝が取り除かれ、
自然に朽ちていくわけではない、ということです。
草刈をしても、掃除しなければいい、というわけではないです。
草刈をすれば、micronutrients が soil からなくなってしまうので、
long term では草刈もたびたびされるだろうから、
micronutrients を補っていかなければならない、ということです。
No.2
- 回答日時:
ddeanaです。
お礼を拝見いたしました。私意味を読み間違えておりました。感謝します。trace amountsのtraceを動詞と思ってしまいましたが、ご指摘を受けて読み返したらtrace amounts=「微量」だったのですね。
それでもなおDが間違いなのは、広く一般に手に入る肥料にmacronutrientsしか含まれているということから、micronutrientsは微量でいいので、regular baseで加える必要はないという解釈になります。
No.1
- 回答日時:
Dが間違いなのは、regular addition of a source of micronutrients such as grass clipping that are allowed to decay and return to the soil.の部分です。
本文では、The widely available commercial fertilizers contain only macronutrients=「販売されている肥料にはmacronutrientsしか含まれていない」となっています。加えて後半でsoil for lawns requires the presence of these macronutrients and also trace amounts of micronutrients=「自然に土に戻っていくのではなく芝刈りによって強制的に減ってしまうmicronutrientsの量を測る(trace)ことが必要」とありますので、micronutrientsをregular baseで加えることは入手も難しいですし、必須条件(=requirement)でもないことがわかります。
ありがとうございます。でも本文では"To remain healthy....soil for lawns requires...macronutrients and also...micronutrients" (省略しています)とあり、requireなので必須条件ではないのでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 数学 高校数学の確率の質問です。 私の答えが合っているのか分からないので、分かる方お願いしたいです。 ある 1 2023/08/12 03:48
- その他(メールソフト・メールサービス) Gメールの設定について教えて下さい。普通の送信者からのメールが自動で迷惑メールに受信しています。 グ 1 2022/11/19 21:40
- 警察・消防 その家の家人が自宅敷地や自宅内で迷惑を感じ、家人が忠告しても迷惑行為を止めない人がいるとき、その迷惑 3 2023/08/26 20:38
- その他(メールソフト・メールサービス) 自身のメルアド(abc@nifty.com形式)から 届く迷惑メール(英語文章)の対処について 2 2023/07/20 05:45
- 迷惑メール・スパム Yahoo!メールについて教えてください。 迷惑メール対策のため、迷惑メールフォルダに振り分けている 1 2023/05/14 15:46
- 迷惑メール・スパム 迷惑メールが 多すぎる 4 2022/08/11 11:58
- 迷惑メール・スパム 迷惑メールへの有効な対策について 6 2022/11/19 23:16
- その他(悩み相談・人生相談) 配色に迷う時ってありますか? あるとすればどんな時に迷いますか? 1 2023/06/04 21:09
- その他(悩み相談・人生相談) 人生に迷ったら 人生の選択肢で迷ったらどうしたらいいですか? 今の仕事入ったばかりだが合わないやめた 14 2022/10/01 08:02
- その他(悩み相談・人生相談) 推しにLINEしたら迷惑だと思ってる友人迷惑じゃない事どう教えたらいいかな 1 2023/03/07 21:03
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入れ違い
-
文頭に Observing ... , 文法と...
-
needとdemandの違いって?
-
I hate it when that happens.
-
ばみばみばみーん の意味を教え...
-
availabilityの意味
-
「訝しげ」の意味。
-
身分証明書と身分証の違いって...
-
yabadabado!について
-
倍数(1.5倍、2倍)が分からな...
-
on site と Vieux-Bourg site ...
-
ほんとになんでうごくかわからない
-
オタク用語?の〇〇ムーブとは...
-
としまってどういう意味ですか?
-
スカす の意味
-
IIS ログの見方を教えて下さい
-
molto ritの意味を教えてください
-
subjected to の訳し方
-
旅の夜風
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入れ違い
-
英語の和訳をお願いします。You...
-
英訳をお願いします
-
It's not how much you read bu...
-
英文 訳
-
Easy thereとAll this ~ 主+...
-
英語で「勉強していて損はない...
-
この言い回しを英語でお願いします
-
"Isn't life,"
-
Lets wash our hands Lets wash...
-
関係代名詞所有格はSVCのときと...
-
英語の文法問題についてです。 ...
-
What is of ~ の文法について...
-
英語に訳してください
-
could ever
-
名詞節のif,whetherの識別や見...
-
訳すとどうなりますか? It is ...
-
needとdemandの違いって?
-
お願い文タイトルRequest for…
-
molto ritの意味を教えてください
おすすめ情報
皆さん色々とご意見ありがとうございました、とても参考になりました!