アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

下記のタイ語の文章はどういう意味でしょうか??
詳しい方いましたら、教えて下さい。
宜しくお願いしますm(._.)m

สัญญาไม่นอกใจคุณ

A 回答 (2件)

「その契約はあなたを騙していない(裏切っていない)」。

 前後が解らないので、はっきりしません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございましたm(._.)m
助かりました(^o^)

お礼日時:2016/10/18 15:04

タイ語は、文章の一部だけを切り取ると意味がわからなくなります。


翻訳するのであれば、少なくともその文章全体が必要です。

直訳するのであれば、
約束は、あなたを浮気していない

สัญญา:約束、契約
ไม่:否定詞
นอกใจ:浮気
คุณ:あなた
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございましたm(._.)m
助かりました(^o^)

お礼日時:2016/10/18 15:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!