アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

S has been 名詞 
はどのように訳したらいいでしょうか?

実際にわからない文は
The issue has been the subject of much debate.
です

A 回答 (2件)

現在完了形ですねえ



形は
have+動詞の過去分詞
で、
意味は
完了「もう〜した」
結果「〜してしまった」
経験「〜したことがある」
継続「ずっと〜している」

のなかのどれかになりますが、どれになるかは学習を進めていくうちにパターンがわかってきます

The issue has been the subject of much debate.

この文では
継続「ずっと〜している」を使います

「その問題はずっと、たくさんの論争のテーマになっている」

という意味です

have+beenはどう訳すのかではなく
この文が現在完了形ではなくて、現在形だとどうかと考えれないと文構造がわかりずらくないですか?
have beenだと、どう訳すのかという疑問を持つということは、beenがわかりずらいのではないかと思うからです

そもそもこの文は
The issue is the subject of much debate.
のisが、現在完了形になり、has beenになったものです

be動詞の意味は主語=補語なので、
「その問題はテーマだ」
が核心部分になります
そこから修飾語のof much debateを入れて
「その問題は、たくさんの論争のテーマだ」
となり、
これに、現在完了の意味が加わり上記の訳になります
    • good
    • 6

「ずっと」ですね。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A