チェースとは英語では乾杯、ドイツ語ではさようなら?ですか?発音は違うと思いますが!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

英語のcheersとドイツ語のTschüs(チュース)を混同する方が多いのですが、この二つは全く関係のない別の言葉です。

ドイツ語のTschüsは、最初から「さようなら」の意味です。英語のcheersは「さようなら」の意味でも使いますが、cheerの複数形で、語源は「顔」などを意味する古フランス語のchiereです(さらにさかのぼると、「頭」を意味するギリシャ語のkara)。ここから「気分」「精神状態」などの意味に広がり、よい意味でも悪い意味でも使っていたものが次第に良い意味にだけ使われるようになり、こんにちのような「万歳」などの意味で使われるようになりました。
ドイツ語のTschüss(チュース)は、古い時代にはAtschüss(アチュース)という形で、これはワロン語というロマンス語のadjüüs(アジュース)という語から来たものといわれます。現在でも、ドイツの一部の地域ではアジュースという発音が残っているそうです。これは、スペイン語のadios(アディオス)などと同様、フランス語のadieu(アデュー)が語源で、a + dieuの組み合わせ、aは英語のtoのようなもので、dieuは「神」(deusと同じ)を意味し、「神に委ねる」というような意味から別れの挨拶になったようです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2016/11/17 16:10

英語のCheers でしょうか? 


英語では応援や乾杯を意味する以外には「ありがとう」「さようなら(じゃあね)」のようにも使います。
ドイツ語の場合はTscheusで「さようなら」ですが、カジュアルな言い方です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2016/11/16 16:07

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qドイツ語(?)の発音と日本語の発音

大学で少しだけドイツ語を学んでいて、疑問思ったのは日本になじみのあるドイツ語の発音の中に、「それでいいのか?」と思ってしまうものが結構あります。そう発音している日本人が間違っているのか、別にまちがってはいないのか、それが知りたくて質問してみました。

たとえば、
靴のメーカー m?bus    モーブス(⇒メーブスではないのか)
車のメーカー volkswagen フォルクスワーゲン(ヴァーゲンでは?)
神戸のカフェ FREUNDLIEB フロインドリーブ(フロイントリープでは?)

ご存知の方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

(1) 靴のメーカー m?bus    モーブス(⇒メーブスではないのか)
(2) 車のメーカー volkswagen フォルクスワーゲン(ヴァーゲンでは?)
(3) 神戸のカフェ FREUNDLIEB フロインドリーブ(フロイントリープでは?)

(1) 日本語の標準語ではアイウエオの母音五つです。ドイツ語には五つ以上あります。 o のウムラウトは、日本語の標準語にない母音ですから、古来先学が苦労され「ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い」などという川柳も出来ました。正直に言えばモーブスもメーブスも外れ、いい加減に言えばどちらでもよいでしょう。

(2) ドイツ語のドッペルウーは、「v」(有声唇歯音)ですから、終わりの方はフォルクスヴァーゲンの方がドイツ語に近いですね。

(3) ドイツ語のデーは、語尾では「t」(無声歯茎閉鎖音)になりますが、前が「n」の有声音、後ろも「l」のような有声音に挟まれると、声帯が有声、無声、有声、と変わるのは面倒なので、有声の「d」に戻ります。ですからフロインドリープの方が、ドイツ語に近いと思います。

(言わでものこと) 日本語でも、名古屋方言では「さむい」が u のウムラウト、「あおい」に o のウムラウトに近い母音があります。仮名を見れば終わりの「い」がドイツ語の「あたま点々」と同じ働きをしているのが分かります。こんど「きしめん」を食べにいらっしゃったら、日本語のウムラウトも味わってください。

(1) 靴のメーカー m?bus    モーブス(⇒メーブスではないのか)
(2) 車のメーカー volkswagen フォルクスワーゲン(ヴァーゲンでは?)
(3) 神戸のカフェ FREUNDLIEB フロインドリーブ(フロイントリープでは?)

(1) 日本語の標準語ではアイウエオの母音五つです。ドイツ語には五つ以上あります。 o のウムラウトは、日本語の標準語にない母音ですから、古来先学が苦労され「ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い」などという川柳も出来ました。正直に言えばモーブスもメーブスも外れ、いい加減に...続きを読む

Qスイス語 スイスではドイツ語、フランス語、イタリア語、そしてロマンス語

スイス語 スイスではドイツ語、フランス語、イタリア語、そしてロマンス語?があると聞きましたがこの最後のは現在も使われているのでしょうか?どの辺の地域(町)で使われている(いた)のでしょうか?あと、スイス人全員が全部を話せるのですか?それともスイス人同士でも言葉が通じないことがあるんですか?

Aベストアンサー

 下記に方言の地図と情報があります。

 話し手は約二万、ドイツ語とバイリンガルの人が多く。スイスの公用語4つの一つなので、政府にロマンス語で文書を出せば、ロマンス語で返事がもらえる。ただしこの特権はロマンス語の話し手に限られるそうです。

 http://en.wikipedia.org/wiki/Romansh_language

http://www.infoplease.com/ce6/society/A0841684.html

 ドイツ語、フランス語、イタリア語は、全部話せる人は少なくないようですが、いちばん購読者数の多いのはドイツ語の Tages-Anzeiger と Neue Z?rcher Zeitung NZZ ついでフランス語の Le Temps だそうです。

Qナチス親衛隊のSSは、ドイツ語では何と発音されますか。

ナチス親衛隊のSSは、ドイツ語では何と発音されますか。

日本では、ナチス親衛隊とか、「エスエス」などと呼ばれると思います。

英語でも、「エスエス」と発音されますか。

ドイツ語では、どうなのでしょうか。

一般的な説明でも結構です。

語学的な説明でも結構です。

素人です。

教えてください。

Aベストアンサー

(1)ドイツ語では、Schutzstaffel 「シュッツスタッフェル」保護部隊、ふつう「親衛隊」などと訳されています。ドイツ語でも略称はエスエスです。

(2)英訳すれば "Protective Squadron"でしょうか。英語でもエスエスです。

Q~ の読み方 ドイツ語。 ドイツ語ではなんと読めば良いのでしょうか。 例えば 18~30才だと日

~ の読み方 ドイツ語。

ドイツ語ではなんと読めば良いのでしょうか。

例えば 18~30才だと日本語では
18「から」30才ですよね。

重さ~重さ、体積~体積 単位は変われど、ようは数字~数字のとき どう読めば良いのでしょうか。

お教えください。

Aベストアンサー

bis かな?

Qドイツ語の発音について:"sehen"のhを発音するのはどこの方言?

今東進ブックスの「いますぐ覚える音読ドイツ語」をやっているところです。いまディスクBを聞いているところですが、発音に関して疑問を持ちました。男性のナレーターが sehen と nahe をそれぞれ「ゼーヘン」、「ナーヘ」、 stehenを「シュテーエン」と発音し、女性ナレーターは男性のナレーターと同様に sehenを「ゼーヘン」と発音しているのです。これはどこの方言なのでしょうか?それともどちらもRPなのでしょうか?また、どうして男性ナレーターはstehenを「シュテーヘン」とは発音しなかったのでしょうか?

Aベストアンサー

1. で回答した者ですが,修正いたします。stehen, nahe などのhを発音しないのが辞書が推奨する所謂標準的なものですが,ゆっくり発音すると "シュテーヘン",とか"ナーヘ”と言う人もまま見受けられます。No.2の方が書かれた,”ステーン”は,若しあれば,シュレスウィッヒ地方の人がHochdeutschをなまって発音したものと考えられます。所謂低地ドイツ語では"st"を”スt”と発音します。”h”を発音する傾向は色々と調べてみましたが,No.1で申し上げたことしか出てきませんでした。しかし,嘗てあるドイツ語コースで教えていたドイツ女性がその発音をしておったのを思い出しました。その人の出身地は覚えておりませんが。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報