プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

以下の構文についてご教授お願い致します。
「~するには・・すぎる」という構文で、「もう惨事だ。起きるには遅すぎるね。」と表す場合、どうすればよいでしょうか?
よろしくお願いいたします。

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    訂正させていただきます。「もう夜中の3時だ。起きるには遅すぎるね。」

      補足日時:2016/11/17 05:04
  • HAPPY

    解答ありがとうございます!自分が発話者として「もう午前三時だ、私は遅くまで起き過ぎている」
    他のカイトウシャして頂いたtoo late to get upなどは「興津には遅すぎる」といういみだと覆いますが、動作は表していても、状態(起きている)は表せないと思うのですがどうなのでしょうか?
    仮にit's too late for me to stay awake/to be awakeで、「私は遅くまで起き過ぎている」と表せるでしょうか?

    No.5の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/11/17 13:34

A 回答 (6件)

「もう午前三時だ、私は遅くまで起き過ぎている」



It's 3 in the morning. I'm staying up too late.
    • good
    • 0

It's three in the morning. You are staying up too late.



日本語の意味が分からなかったのですが、「午前3時だから起きているには遅すぎる時間だよ」という意味でしょうか? 一応そのように英語にしましたが。。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

It's already 3 am in the morning. We(You) wake up too late.

    • good
    • 0

Enough is 3 o'clock in the morning! It's already too late to get

it?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがおうございます!

お礼日時:2016/11/17 13:03

Oh my god ! It's 3 a.m. now ! It's too late to get up!

    • good
    • 0

A disaster has happened already.It's too late to get up.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2016/11/17 13:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!