カテがあってるかどうかわかりませんが 質問させてください。
6月を睦月・12月を師走 といった読み方の「月の読み方」を1月から12月まで順に教えてください。
ぱっと 思い浮かばないので。。。。スイマセン (*- -)(*_ _)ペコリ

A 回答 (3件)

1月 睦月 ムツキ


2月 如月 キサラギ
3月 弥生 ヤヨイ
4月 卯月 ウヅキ
5月 皐月 サツキ
6月 水無月 ミナヅキ
7月 文月 フミヅキ
8月 葉月 ハヅキ
9月 長月 ナガツキ
10月 神無月 カンナヅキ
11月 霜月 シモツキ
12月 師走 シワス
    • good
    • 7
この回答へのお礼

読み仮名までご丁寧に、、、ありがとうございます(*- -)(*_ _)ペコリ

お礼日時:2004/08/05 10:25

一月から順に、



睦月、如月、弥生、卯月、皐月、水無月、文月、葉月、長月、神無月、霜月、師走。
 
です。睦月は一月ですよ♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

睦月は一月なんですね。。。間違ってました(='m') ウププ
ありがとうございました(*- -)(*_ _)ペコリ

お礼日時:2004/08/05 10:24

おはようございます。



1月から順番に・・・
睦月、如月、弥生、卯月、皐月、水無月、文月、葉月、長月、神無月、霜月、師走・・だったかと。

ご参考になれば幸いです。(^^)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

1月が睦月なんですね。。。。思いっきりまちがってました。。。 おはずかしい(='m') ウププ
ありがとうございました(*- -)(*_ _)ペコリ

お礼日時:2004/08/05 10:23

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語の月表示について

英語では月表示がそれぞれありますが、例えば日本では9月の6カ月前といえば3月というようにすぐ出てきますよね。
英語ではどう数えますか?
また、9.11テロはアメリカではなんと呼ぶのですか?
英語でも数字に置き換えるのでしょうか。

Aベストアンサー

興味深い質問だと思いネイティブスピーカーに聞いてみました。
すると、月表示を一度数字に置き換えて計算してるという答えでした。

とはいえ、それは人によると思います。
日本人だって、木曜日の3日前は?と聞かれれば
水、火、月と数えて辿る人もいれば、パッと月曜日と直ぐに答えが出る人もいると思います。(例えとして適切かどうかは微妙ですが、、、^^;)

Q12月は師走とも言う、他は何と読む?

12月は師走とも言う、他は何と読む?
よろしくお願いします

Aベストアンサー

1月=睦月  2月=如月 3月=弥生
4月=卯月 5月=皐月 6月=水無月
7月=文月 8月=葉月   9月=長月
10月=神無月 11月=霜月 12月=師走

【10月に全国の神々が出雲大社に集まり、諸国に神がいなくなることから「神無月」になったとする説があり、出雲国(現在の島根県)では、反対に「神有月・神在月(かみありづき)」と呼ばれる】

引用:語源由来辞典

Q英語圏での月名の認識

ふと、疑問に感じたのでどなたか教えてください。

1.
英語では1月、2月・・・の事を
January、February・・・と言いいますが、
英語圏の方は「1月=January」と認識しているのでしょうか?

具体的には日本から手紙を送るときに文面に
「2007/08/13」と書いてあった場合に、英語圏の方は
これを見て「13/August/2007」と理解するのかという事です。


2.
仮に1で英語圏の方が「1月=January」を理解している
ならば、英語圏の方が手紙で日付を表すときに
「13/August/2007」ではなく「13/08/2007」と記す事は
あるのでしょうか?
英語圏→日本の場合は当然記す場合があると思うのですが、
英語圏→英語圏の場合がどうなのか教えてください。

Aベストアンサー

イギリスに10年ほど住み、海外との取引も多く、今は日本と欧州を往復しているような環境ですが、
英国・欧州は、日付・月・年の順番に、数字のみで書くときも、とても多いです。ちょっとしたメモなら確実に数字のみです。手紙も手書きだと数字が多いです。面倒なので。相手が日本人だからと言って気遣うことはあまり聞きません(日本びいきの人ならありえそうですね)。

ただ、米国では 月・日付・年の順なので、米国との付合いが混ざると、混乱することが想定されるので、避けるために、13Jan07, 13 Jan, 2007, Jan 13, 2007, 13th of January, 2007 などと表記することがあります。

月名と数字の変換は一瞬なので、認識的には、同一視しているといっていいかと思います。

上手に説明できたか不安なので、もしわかりづらかったらすみません。
ご指摘ください。

Q月の和名の中で、師走が特に知られているのはなぜですか。

月の和名の中で、師走が特に知られているのはなぜですか。
月の和名「睦月、如月、弥生、卯月、皐月、水無月、文月、葉月、長月、神無月、霜月、師走」の中で、「師走」が特に知られているのはなぜですか。
12の和名全て知っている人は多くないと思いますが、「師走」だけは皆が知っているのはなぜですか。

Aベストアンサー

単純に、一年で一番月日の流れを感じやすい時期「年の瀬=師走」ということでしょうかね?
あるいは、師走だけは「月」が付かないので、他と混同しないということもあるのでしょうか。
命名が分かりやすいですし。

二番目に知られているのは、きっと「五月晴れ」の皐月ではないかと私には思われます。
だとすると要は、耳にするか?しないか?の違いかもしれませんね。

反対に、如月、卯月、霜月とか、(水無月を除いて)1ヶ月が31日まで無い月は忘れやすい気がしますね。私は。

Q月の境を表す英語

11月30日や12月1日など「11月と12月の境」という意味を表す英語を
教えてください。
翻訳サイト等で調べると下記のように表せると思いますが、
実際の英語としての表現は正しいでしょうか?

「boundary of November and December」

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

boundaryよりはborderの方がよいでしょう。

Q師走の心は母心

師走の心は母心って、
耳にしたのですが、
調べても出てきません。
どういう意味なのでしょう?
ご存知のかた、ご教授ください!

Aベストアンサー

あはは!
それは「師走の心」じゃなくて「指圧の心 母ごころ おせば生命の泉湧く!」というヤツです。

浪越徳次郎さんという指圧の先生が、昔、ワイドショーに出演していた時、いつもこの言葉をキャッチフレーズのように語っていたのです。
ジェスチャー付きで、
「指圧の心」指圧のジェスチャー
「母心」胸を抱いて首をかしげるポーズ
「押せば命の」再び指圧のジェスチャー
「泉湧く~!」で両手を徐々に上に持ち上げ最後はバンザイポーズ
「浪越徳治郎」で検索するといろいろ出て来ると思いますよ。
ここにもこのキャッチフレーズ載ってます。
http://www.shiatsu.ac.jp/shiatsu/shiatsu.html

Q6月に関する英語表現を教えてください。

日本語では6月のことを初夏といったり梅雨といったりしますよね?英語では6月に関する英語表現はないのでしょうか?辞書で調べてもjune bride位しか探せませんでした。何か知っていらっしゃる方よろしければ教えて下さい。よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

英語表現は何をどのような場で、どう説明したいかによって変わると思うのですが、コレといって6月!を説明するものはありません。あえて言うなら「Beginning summer」が適当かと。ちなみに私は北アメリカ地域在住で、ついでにネイティブ(エディター職)にも確認してみました。

Q呉音読み?漢音読み?それとも?

漢字の読み方についての質問です。
学校で「呉音読み」とか「漢音読み」とかがあることは習いました。

しかしどの読み方が「呉音読み」なのか、また「漢音読み」なのかが判りません。
どれが「呉音読み」なのですか?
また「漢音読み」なのですか?

またそれ以外の読み方はあるのですか?

どなたか教えて下さい。

Aベストアンサー

漢字の読みには一生悩まされますね。最高学府を卒業し
60歳になっても自国語を辞書なしで100%読めない(発音できない)国語を持つ日本は世界でも珍しい存在だと思います。

漢字の読みは漢字や学問が日本に伝えられた時代とルートによって次のように分かれます。

漢音(かんおん)
8世紀ごろをピークとして、遣唐使や渡来人によって伝えられた中国語音にもとづき、日本語の中に取り込まれた読みのこと。現在の私たちが普通に使う音読みのこと。人をジンと読む。

呉音(ごおん)
5~6世紀ごろ日本語の中に取り入れられた漢字の音読み。8世紀になって「漢音」が入ってくる以前には、この音が漢字の音読みの主流だった。仏教用語によく用いられる。人をニンと読む。

唐音(とうおん)
10世紀ごろから江戸時代の末(19世紀)までの長い期間に渡って、日本語の中に取り入れられていった漢字の音読みのこと。時代的にも地域的にもさまざまな中国語の音をベースにしている。蒲団をフトンと読む。

以下は参考まで。

訓読み(くんよみ)
漢字の意味する内容を日本語に置き換えた読み方。「大」を「おおきい」と読んだり、「修」を「おさめる」という読み方。漢和辞典では「字義」「意味」などという呼び方をする。

重箱読み(じゅうばこよみ)
2文字からなる漢字熟語を、1文字めを音読みで、2文字めを訓読みで読む読み方。「縁側」「台所」「本屋」「蜜蜂」など。逆に1文字めを訓読みで、2文字めを音読みで読む読み方を「湯桶読み」という。

それぞれの読み方(キーワード)で検索すれば多くの例(漢字の読み)がわかるでしょう。

漢字の読みには一生悩まされますね。最高学府を卒業し
60歳になっても自国語を辞書なしで100%読めない(発音できない)国語を持つ日本は世界でも珍しい存在だと思います。

漢字の読みは漢字や学問が日本に伝えられた時代とルートによって次のように分かれます。

漢音(かんおん)
8世紀ごろをピークとして、遣唐使や渡来人によって伝えられた中国語音にもとづき、日本語の中に取り込まれた読みのこと。現在の私たちが普通に使う音読みのこと。人をジンと読む。

呉音(ごおん)
5~6世紀ごろ...続きを読む

Q英語の月の名前の覚え方や語呂合わせ

仕事で毎日大量の英文を読んだり書いたりしています。
な ん で す が

自分で書くのも恥ずかしいのですが、英語の月の名前が覚えられず困っています。
特に9月から12月までの月が相当あやしいです。自信がないのでいつも辞書を引きます。

JuneとJulyは「ジューンブライドは6月」「アウグストゥスの8月の前がジュリアスシーザーの7月」と考えて区別しています
MayとMarchは「メーデーが5月1日」と考えて区別しています。

9月以降の ber 組をいつも混同してしまいます。
語呂合わせや覚え方があれば教えてください。

高校くらいまでの英語教育は熱心に受けた記憶がありません。
二十歳を過ぎてから海外で暮らすようになって英語の読み書きが自然にできるようになりました(月の名前はだめですけど)。

お願いします。

Aベストアンサー

九九をならっときのことをおもいだして、一月から十二月まで、一息でいいきれるようになんども練習ですね。書いておぼえることも必要。

月のなまえもわからなかったらどれだけ不都合かをかんがえればそれくらいできるかとおもいます。

九月以降だけわからないのであればSeptember October November Decemberを一気にいう練習をすればいいともいます。順番まちがわずにこの順番でいえるゆにしておいて、その場では順番を計算して月の数を数えればよいです。

もしもイタリア語とかラテン語ができるのであればもちろん、Sep・・・Oct・・Nov・・・Dec・・・の部分が、7,8,9,10に対応しているとすぐわかるので、九月はもともと7の月とよばてていたという知識をくみあわせれば、おぼえられるかとはおもうのですが、たいていの日本人はラテン語もイタリア語もできないので、無駄な知識にしかならないかと思います。

Q【人名読み方】「稔人」の読み方

稔人という名前は、どう読むのでしょうか?

ご存じの方お願いします!

Aベストアンサー

「稔人」をgoogleで検索し、ふりがなやローマ字読みの書いているものをいくつかピックアップしてみました。

萱野 稔人 かやの としひと
細野 稔人 ほその としひと
柴田稔人 しばた としひと
藤野原 稔人 ふじのはら としひと
平田 稔人 ひらた としひと
上平稔人 ウエヒラ ミノル

「としひと」が多いですね。
「なるひと」の例は見つかりませんでしたが、名前の一覧の中には入っていましたから、そう読む人もいると思います。
ということは「なると」と読む人もいるかもしれません。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報