アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

太平洋戦争中のアメリカ軍潜水艦の攻撃記録を読んでいます。
そにお中に、以下の文章があります。

Another look at the target revealed that he was down by the bow and apparently sinking rapidly, and since we are about 5 miles inside the blind bombing zone decided to pull on clear and resume the search for the reported survivor.

別の日にも同じような内容で「blind bombing zone 」と書かれていました。
この「blind bombing zone 」が何かさっぱり分かりません。
分かる方教えて下さい。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

#1の方が示しておられる文


A restricted area (air, land, or sea) established for the purpose of permitting air operations, unrestricted by the operations or possible attack of friendly forces.
「航空作戦を制限する目的で設定された制限区域(空域・地域・海域)、友軍による作戦行動または攻撃などは制限されない」

を普通に解釈すれば、
米軍(友軍)の航空機による対潜水艦作戦(当然、日本の潜水艦を目標とした)が行われている地域のことでしょう。
なんで、この範囲に入っていると、友軍(米軍)の航空機から攻撃を受ける可能性がある、ということです。

ちなみに、「pull on clear」は、「潜望鏡を引っ込める」か、もしくは、「(blind bombing zoneから)退避する」の意味だと思われます。
全体的な意味は、#2の方の文を借りれば、
1)潜水艦は敵艦の状況を確認した、
2)自艦が(友軍の)無差別爆撃領域内に居る事を確認した、
3)したがって、ただちに潜望鏡を引っ込めて、無差別爆撃領域内から退避した。
4)その後、(本来の任務である)生存者の捜索を再開した。
   おそらく、友軍の航空機が近隣の海に不時着したという一報を受けて、生存している乗組員を救出しろ、というのが、この潜水艦の本来の任務だったんでしょう。
   (日本の船舶を攻撃したのは、あくまでついで)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
参考にさせて頂きます。

海岸から近すぎるので、日本軍の攻撃を受ける地域といっているのかな?と思っています。

本文全体の内容は察しのとおり、救助信号を出した戦闘機搭乗員を救出に向かった潜水艦の内容で、ライフボートのあると思われるエリアに近づいた日本の漁船を5インチ砲で撃沈してからの内容です。

お礼日時:2016/11/28 15:15

>海岸から近すぎるので、日本軍の攻撃を受ける地域といっているのかな?と思っています。


日本軍の攻撃ももちろんあるでしょうけど、少なくとも、その文章では「blind bombing zone」とあるわけで、友軍(米軍)の誤爆を受けることを心配しているんです。

漁船を攻撃したということですから、日本本土の近海なんでしょうかね。
日本本土には米軍が無差別爆撃を行っているわけで、あんまり日本本土に近づきすぎると、(日本軍の攻撃ももちろんありえますが)、友軍(米軍)の爆撃機に誤爆される可能性があります。
なんで、「blind bombing zone」というのを日本本土を取り囲むように設定して(爆撃精度なんかを考えて、少し広げて設定しているはず)、その範囲内には米軍艦艇は入るな、としているわけです。

#3の回答では、状況がよくわかっていなかったので、米軍の対潜水艦作戦(日本の潜水艦を目標とした)が行われている地域、としましたが、
終戦まじかの日本近海だとすると、単純に、日本本土への爆撃に付随するblind bombing zoneなんでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
参考にさせて頂きます。

終戦直前の本土近海での話です。ただ、無差別爆撃する場所ではないので、沿岸数マイルとかは大砲の射程に入るので近寄るなと言うことだったのでしょうかね。

お礼日時:2016/12/06 11:10

気に成っていたのですが、to put on clear の句の意味がわからず


回答を控えて居ました。質問者が問題の句を理解して居られる可能性も
ありますので、ご参考までに回答いたします。

まず参考訳
Another look at the target revealed that he was down by the bow
and apparently sinking rapidly, and since we are about 5 miles
inside the blind bombing zone decided to pull on clear
and resume the search for the reported survivor.
目標をもう一度見たところ彼(軍艦)は船主から沈み明らかに沈没が
加速していた、そして我々は無差別爆撃地帯の5マイル内側に居た
ので、(to pull on clear)しそして報告された生存者の捜索を再開する
ことを決定した。

Blind bombing zone(補足文を含む)
A restricted area (air, land, or sea) established for the purpose of permitting air operations unrestricted by the operations or possible attack of friendly forces. In blind bombing, the target is not physically seen from the bombing aircraft.

無差別爆撃領域
友軍の作戦または可能な攻撃に制限されることの無い航空作戦を
許可する目的で設定された制限された領域(空、陸または海)。
無差別爆撃では、目標は爆撃している航空機からは物理的に見えない。

潜水艦に関連する記述
Submarines shall normally keep clear of blind bombing zone;
when submarines must enter such a zone, they shall be protected by a SUBNOTE. During an emergency, a submarine entering
a blind bombing zone without prior timely notification (normally
24 hours is required) must accept risk of attack by friendly
aircraft.

潜水艦は通常は無差別爆撃領域に近づいてはならない、その様な領域に入らなければならない時には、彼らはSUBNOTEにより保護されていなければならない。緊急時に事前の適時の通告(通常は24時間が要求されている)無しに無差別爆撃領域に入るある潜水艦は友軍航空機による攻撃のリスクを受入れなければならない。

https://www.coursehero.com/file/p78m5at/c-Submar …

これらの記述から推測するに、
1)潜水艦は敵艦の状況を確認した、
2)自艦が無差別爆撃領域内に居る事を確認した、
3)put on clear した、
4)捜索を再開した。

友軍による無差別爆撃も覚悟で4)を行ったと解釈します。
3)の意味お解りでしたら、お教え下さい。

前の質問のWhite metodは皆目見当が付きませんでした。
whiteで白燐の照明弾が見つかる程度でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
参考にさせて頂きます。

沈められた船は沿岸で操業していた日本の漁船みたいです。その漁船が救助要請者のライフボートがある(と思われる)地点に近づいていたので5インチ砲で攻撃したと書かれています。

「put on clear」については#3さまが書かれていたので割愛します。 ^^;)

お礼日時:2016/11/28 15:09

ネットで検索したら、こういう説明がひっかかりました。


http://www.thefreedictionary.com/blind+bombing+z …

A restricted area (air, land, or sea) established for the purpose of permitting air operations, unrestricted by the operations or possible attack of friendly forces.
訳すと
「航空作戦を制限する目的で設定された制限区域(空域・地域・海域)、友軍による作戦行動または攻撃などは制限されない」
となります。

要するに、日本が制空権や制海権を握っている地域、または空母などが近くにいて、哨戒機が飛んでいる地域に入ったなどのことだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
参考にさせて頂きます。

もしかすると海岸に近いエリアは、日本軍の攻撃を受ける可能性のある地域なので近寄るなと言うことだったのかもしれません。

お礼日時:2016/11/28 15:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!