はじめての親子ハイキングに挑戦!! >>

英語教えてください。
「地方でも同じようなセミナーを開催してほしい」の「地方」は英語で何と言いますか? 東京、大阪などの大都市だけでなく、という意味です。この場合の「地方」教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

地方といっても、地方都市もあれば、もっと小さなコミュニティーもあります。


それらを全部ひっくるめた英語は実際にはありません(地方の定義が日本語と英語で違うため)
・大都市に対する地方都市ならば local city
・農村部ならば rural area
・「東海地方」とか「東北地方」など、複数の県をまとめていうならば、 region(日本ではareaも同じ意味で使われていますが、本来regionの方が広い範囲をカバーする単語です)
といった具合に、あなたが意図する「地方」がどれに該当するのかで使い分けてください。
    • good
    • 0

Please hold the same seminar


not only in big cities but in the district.
というわけでdistrict です。
    • good
    • 0

この語は、


日本人の母語についての
「ええかげんな」言葉遣いが常に癇に障っておる私が
最も嫌う言葉の一つなのです。

50年間蓄積したdataでは
大都市だけでなく、
市部とくに県庁所在地の駅の土産売り場では確実に
「地方配送を賜ります」の類の表示が有ります。
これから正しい和和訳は「当市/町以外」になりますね。

次に英訳する段階になります。
city/town other than/except this city/town
となります。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング