無料翻訳ソフトでお勧めのものがあれば、そのメリットと
デメリットを教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

手軽で使いやすいのは「Babylon」ですね。


分からない単語の上でクリックするだけで訳を返してくれます。
Babylonの辞書にない単語であればブリタニカなどのサイトでサーチするようにもできます。
また、実際にその単語を発音させることができるので、読み方も分かります。
そのうえ、定期的に辞書がアップデートされているので常に新しいものを利用できます。

欠点は一般的な訳しか返してくれない(他の翻訳ソフトでもそうなんですが)ことと、全文翻訳ができないことでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました.みなさんかたご推奨のサイトで翻訳してみたのですが、これはというものはなかったですね.
聞いた話では、翻訳ソフトも専門用語や言い回しをこちらから教え込まないといけないらしいですね.
まったくの語学がわからない、第二言語であるなら、いざ知らず、英語の場合は翻訳ソフトに頼らず、あくまで参考に留めておきます.

お礼日時:2001/07/12 12:59

単語だけ引くソフトなら無料のものがありますが、文章をただで


翻訳しよう思ったら、インターネット上のものがよいのではない
でしょうか? 一覧が下記のURLにあります。

参考URL:http://it.jeita.or.jp/aamt/list-j.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました.みなさんかたご推奨のサイトで翻訳してみたのですが、これはというものはなかったですね.
聞いた話では、翻訳ソフトも専門用語や言い回しをこちらから教え込まないといけないらしいですね.
まったくの語学がわからない、第二言語であるなら、いざ知らず、英語の場合は翻訳ソフトに頼らず、あくまで参考に留めておきます.

お礼日時:2001/07/12 12:55

WEB上での翻訳であれば、大御所LogoVistaもやってます。

8ヶ国語、双方向での翻訳が可能です。

参考URL:http://www.logovista.co.jp/trans/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました.みなさんかたご推奨のサイトで翻訳してみたのですが、これはというものはなかったですね.
聞いた話では、翻訳ソフトも専門用語や言い回しをこちらから教え込まないといけないらしいですね.
まったくの語学がわからない、第二言語であるなら、いざ知らず、英語の場合は翻訳ソフトに頼らず、あくまで参考に留めておきます

お礼日時:2001/07/12 12:56

まずは実際に試してみましょう。










こちらへどうぞ▼

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました.みなさんかたご推奨のサイトで翻訳してみたのですが、これはというものはなかったですね.
聞いた話では、翻訳ソフトも専門用語や言い回しをこちらから教え込まないといけないらしいですね.
まったくの語学がわからない、第二言語であるなら、いざ知らず、英語の場合は翻訳ソフトに頼らず、あくまで参考に留めておきます.

お礼日時:2001/07/12 12:58

エキサイトの翻訳はどうでしょう?(安直ですが・・・)



ウェブページ翻訳も、テキスト翻訳もあるし。
環境が常時接続ならかなり便利かも。(利用無料なので)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました.みなさんかたご推奨のサイトで翻訳してみたのですが、これはというものはなかったですね.
聞いた話では、翻訳ソフトも専門用語や言い回しをこちらから教え込まないといけないらしいですね.
まったくの語学がわからない、第二言語であるなら、いざ知らず、英語の場合は翻訳ソフトに頼らず、あくまで参考に留めておきます.

お礼日時:2001/07/12 13:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qお勧めの英文翻訳ソフトや翻訳機

定番かもしれませんが、GOOの回答や、商品のレビューを参考にしましたが、よさそうなソフトが見つかりません。
本格的ではなく、メールの簡単な文章が書けるだけでいいのですが、
もし、知っていましたらどなたか教えて下さい。
WEBの翻訳の文章では相手に伝わらず難儀しています。
読むのならば、大意は伝わります。

Aベストアンサー

THE翻訳 ですね。
http://pf.toshiba-sol.co.jp/prod/hon_yaku/index_j.htm

Qボタン一発で、全ページ翻訳できる無料ソフト。

ボタン一発で、全ページ翻訳できる無料ソフトを探しております。

PC環境は WINDOWS7です。

必要な行をマークして、右クリックで翻訳する。→これは導入済みです。

ほしいのは、
1番: インターネットエクスプローラーの稼働環境で、画面に表示されてる英文をすべて日本文にボタン一発で変換できるソフト。

2番:グーグルクロームの稼働環境で、画面に表示されてる英文をすべて日本文にボタン一発で変換できるソフト。

翻訳する行をいちいち指定しなくても、翻訳できるソフトをさがしております。


ご紹介できそうなものが、ありましたら教えてください。よろしくお願いします。







ボタン一発日本語を英語にする

Aベストアンサー

エキサイト翻訳なんかを利用するなら、ブックマークレットを作れば、そういう操作が可能です。

ブックマークレット - エキサイト 翻訳
http://www.excite.co.jp/world/bookmarklet/

Q手持ちのソフトをインストールしたら、どのあたりでそのソフトをとればいいですか?

こんにちは。
お聞きしたいことがあります。

手持ちのソフトをインストールしますよね。
それで、「完了しました。今再起動します。」「後で
再起動します。」のメッセージがあるウィンドウが表示されますが、これがでたらソフトは取っていいのですか?
それとも、再起動した後取った方がいいのですか?

どのへんでとるのか分からないです。
教えてください。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

「完了しました。今再起動します。」「後で再起動します。」のメッセージがあるウィンドウが表示されますが、これがでたらソフトは取っていいのですか?

そうです。

再起動した後だと、また、ソフトが起動してしまう可能性があるので。

Qお勧め翻訳ソフト

オークションで翻訳ソフトを探しているのですが、値段は問わず、皆さんがお勧めするソフトを教えてもらえませんか?

Aベストアンサー

一番のお勧めは、Logovista X Pro です。もう3年以上、バージョンアップを繰り返して、使い続けています。
同じ翻訳エンジンの、こりゃ英和! は安価ですが、
対訳翻訳の機能がないので、お勧めしません。どの翻訳ソフトを使っても、1発で良い訳が出るものではないし、使っているうちに、品詞による違いや、訳し方のくせが分かってくるので、対訳機能は、とても便利で重宝しますよ。

参考URL:http://www.logovista.co.jp/

Qお勧めの翻訳ソフトを教えて下さい。

英語で書かれたサイトを見たいのですが、ヤフーなどの翻訳サービスでは訳したい文をいちいちコピーしなければいけないので面倒です。英語で書かれたサイトを開いたときに自動的に、もしくは、クリックひとつで訳文が表示されるソフトはないのでしょうか?
もしあれば、有料でも無料でもよいので、できるだけ訳文が正確なソフトを紹介してください。
また、ソフト以外の方法でも速く訳す方法があれば教えてください。

Aベストアンサー

私は、googleの翻訳サービスを利用しています。
お勧めです。

参考URL:http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報