1"It turns out the ceiling and the walls were crashing in on us. I was so scared but I managed to cover my son's face with my hands so that debris would not fall on him."
It文頭は形式主語で真主語は the ceiling and the walls were crashing in on usでよろしいでしょうか?
2Another resident, named only as Tajikan, said she heard "a roar and (what felt) like an earthquake".
named only asとはどのような用法(意味)でしょうか?
よろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
It seems that なんかもそうですが、形式主語っぽくあって、そうだと文法的に破たんします。
つまり、seem C で「〜のように思える」であって
that 以下は C っぽくても真の主語だとおかしいです。
It seems natural など C that 〜
なら形式主語でしょうが、
It seems that は状況の it というか、説明しようがないものです。
turn out も turn out (to be) C という言い方に対して
It turns out (that) 〜も形式主語とは言い切れない、こういう表現として覚えるしかありません。
, named only as 〜は「ただ〜という名前の」
分詞句による名詞の修飾とも言えますが、コンマがある分、分詞構文的なものが挿入されているとも言えます。
関係詞節のようにコンマの有無による違いが分詞による名詞の修飾にあるのかとたまに質問になります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
形式主語Itについて教えてください
-
I will be back と I shall re...
-
How often does it rain?は、 H...
-
流出する、は英語で?
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
It appears that ~ の「It」
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
remains to be seenがどうして...
-
Who do you think のあとの語順
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
分詞構文で、コンマがある場合...
-
"differ from "と" differ in "...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
The only tired I was, was
-
Who is the captain? のwhoっ...
-
最初の一文の in such general ...
-
主語が複数形なのに目的語は単数
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「お寒い中・・・」
-
tooとto不定詞のようには、that...
-
流出する、は英語で?
-
提示文の和訳と構造について(c...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
①あなたはなぜ夏が1番好きなの...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
Today is monday は文法使い方...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
「その因果関係は分かっていな...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
英語でよく見るフレーズ 翻訳...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
「Are they all?」 は間違い?
-
"differ from "と" differ in "...
-
I will be back と I shall re...
おすすめ情報
ACT is an Istanbul-based airline operating under the name MyCargo. The plane is believed to have been about 14 years old.
oprerating unde the name My Cargoは、operatingはair lineを修飾し「ACTはMy Cargoという名前の下で運営(運航)しているイスタンブールを本拠地とする航空会社である」との意味でよろしいでしょうか?
重ねて申し訳ありません。 (what felt) like an earthquakeとは、「地震のように感じたもの」のような表現でしょうか?一種の慣用表現かなとも思ったのですが。