プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

お世話になっております.
英語を勉強中の者です.「will」と「would」は現在の推量を表す場合にも使われるということで「grammar in use」という参考書で確認したのですが,推量については一切触れられていませんでした.
willは「単純未来」,「未来の予想」で,wouldは「when we imagine a situation or action(=we think of something that is not real)」ということで仮定のことについてしか使用法が書いておりませんでした.
can,could,may,mightについては推量について触れられていたので気になって質問させていただきました.will,wouldは現在推量については用いられることは少ないのでしょうか(I would go など)?
よろしくお願いします.

A 回答 (3件)

>(=we think of something that is not real)


これは仮定法のことを言っているので推量というふうに分類されてないようです。ただし非現実な仮定のもとでの推量と考えてもいいかもしれません。非現実な仮定という状況なので事実は誰もわかりませんので
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど,そのように考えれば推量と捉えることもできますね.ありがとうございました!

お礼日時:2017/01/25 03:53

you would probably know...


などのフレーズで「おそらく知っているだろう」という推量(文法的に推量というカテゴリーなのかよくわからない)の意味で使ったりしますね。WouldのかわりにWillも使われる可能性があるようですが、あまり見たことがないか、そう感じたことがなくスルーしてしまっているか、、、

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%22would+ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.
when we imagine a situation or action(=we think of something that is not real)というwouldの説明はこの推量の意味の説明になっていますでしょうか?(説明が英語の文法書なので...)

お礼日時:2017/01/23 03:00

現在推量に用います。



The man could be Mr. A. Aではないと疑いを持つ推量 Aでない可能性が高い、Aと思っていない

The man might be Mr. A. 確度は落ちるが、Aと思っている

The man would be Mr. A. Aであると思っているが、確信がない

いずれにせよ、現在の推量に過去形を使っているため、丁寧な印象と仮定法的な響きがあります。
Wouldはよく使います。

The man can be Mr. A. The man may be Mr. A. も推量として使いますが
Willは推量として使わないほうがいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.
wouldの説明はwe use it when we imagine a situation or action(=we think of something that is not real)となっていますが,想像しながら話すので推量の意味を持っているということになるのでしょうか.
willは使われないのですね,わかりました.

お礼日時:2017/01/23 02:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!