アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ドイツの通販を利用しようと、商品名、色、在庫があるか確認のメールを送りました。
ドイツ語のテンプレがあったのでそのまま利用しました。
すぐに以下のメールが返って来ました。

利用したいと思っているサイトです。
www.heymsports.de

---------------------

Hall.
Nein leider nicht, alle
〜商品名〜

sind ausverkauft.

Mit sportlichem Gruß

---------------------
Googleの翻訳だとこうなりました。

ホール。
いいえ、残念ながらすべてではありません
〜商品名〜

販売されています。

スポーティな挨拶付き


以上です。
意味がわからないところがあります。

これは欠品しているということでしょうか?
それとも在庫があるということでしょうか?

また、個人でやっている通販のようで、支払にクレジットカードがありません。
ペイパルか代引きのようですが、代引きはドイツ国内だけのようです。

ツイッターやフェイスブックもやっているようですが、最近更新されていません。
ただ、メールは20分ほどで返って来たのでメールの確認はしているようです。

多少怪しい感じはしますが、メールの返信は早いので大丈夫かなと思っています。

欲しい商品がここにしかなく、多少手間がかかっても利用したいと思っています。

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございます。
    ドイツ語以前に質問が理解できていらっしゃいませんね。
    あなたの回答にはムッとしましたが、単語を調べ直したところ意味がわかりました。

    「sind ausverkauft.」
    Google翻訳では「販売されています」と訳されますが、最後のピリオドを取ると「完売」となりました。
    他の翻訳サイトでも「売り切れ」などと翻訳されたので、おそらく完売しているのでしょう。
    助かりました。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2017/01/25 22:13

A 回答 (1件)

物を買う基本的単語を理解できない言葉での、海外からの通販で購入はおやめになられたほうが賢明です。

この回答への補足あり
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!