アメリカが白人中心社会であることについて、ある韓国系アメリカ人の発言の一部です。このなかに from-from が2回出てきますが、どんな意味なのかわかりません。分かるかたお願いします。
”I have been lucky enough to travel and perform all around this country. And when I get asked the question where are you from, and I respond, oh, New York, most of the time, well-meaning white people get upset and ask, you know what I mean. Where are you from-from?" "My boyfriend, who is from Minnesota, whose family has roots in Sweden, never has to explain where he’s from-from.”
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
日本語に訳すのは難しいのですが、意味はこういうことだと思います。
まず Where are you from? は 『貴方の出身地はどこですか?』の意味ですが、文字通りには『貴方は何処からですか?』です。この『から』のfromを2回続けることにより『貴方は何処から、その前は何処から』という感じになり『元々の(親の)出身はどこ?』ということになります。ご質問の文章を要訳すれば、 『僕はよく国内を旅行し、人に何処の出身かと聞かれれば自分の生まれたニューヨークと答える。 そうすると殆どの白人が、「いやいやそういうことじゃなくて、聞いているのは元々の出身地は何処、ということなんだ」と言う。でも僕のミネソタ生まれの友達はスウェーデン人なんだけど彼はそんふうに人から言われたことはない』
No.5
- 回答日時:
白人だったらfrom-fromとは言われないわけです。
From-fromとは「で、結局何人なの?」ということです。
アジア系でも移民の1世はともかく、2世以降は「アメリカ人」思って居る人がほとんどなのです。
アメリカの小学校には各教室の黒板のうえに星条旗が飾ってあり、毎日忠誠の誓いをみんなで唱和します。
「星条旗に忠誠を誓い。自由を守るのがアメリカ人」で人種は関係ない、はずなのが移民国であるアメリカの建て前なのですが、白人じゃないと「(住んでる場所は分かったけど)で、結局何人?」と質問されてしまう、というのがfrom-fromの本当の意味です。
No.1
- 回答日時:
例えば、
I am from Minnesota from Sweden.
私はミネソタ出身ですが、元々はスウェーデンの出です。
のような表現を念頭に置いているのだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
海外ゲームとかで…
-
小学校。primary schoolとeleme...
-
「chica」という単語について
-
和訳
-
アメリカの俗語?
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
Ol’ってoldの略でしょうか? 人...
-
hollo beautiful!ってどういう...
-
association?federation?
-
ピーチと言われ落ち込んでいます。
-
「Cutie Pie」という英語について
-
「事件本人」「筆頭者」の翻訳は?
-
バンク分けするの意味は?
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
クールビューティーって和製英...
-
I double dear you.
-
「よくなくない」
-
「どんだけだよ!」ってどうい...
-
海外ではなぜ「ビッチ」や「マ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
International の略し方
-
和訳
-
海外ゲームとかで…
-
「chica」という単語について
-
小学校。primary schoolとeleme...
-
スクービードゥーとはどういう...
-
「Cutie Pie」という英語について
-
英訳をおねがいしてもいいですか?
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
アメリカの俗語?
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
相手がくしゃみをした時にbless...
-
bloomy の意味
-
クールというのは褒め言葉です...
-
「担当」の英訳です。困ってい...
-
mami という呼びかけの意味は?
-
association?federation?
おすすめ情報