薬草治療を試してごらん。という英文で、try an harbal remedyとなってるのですが、anがつくのはなぜですか?a harbal remedyにはならないのですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

herbには、「ハーブ」と「アーブ」の2つの発音があり、前者はイギリス、後者はアメリカ英語だったと思います。

アメリカ英語を話す人が書いたのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。どちらでもいいことだとわかって安心しました。

お礼日時:2017/02/14 10:46

こんにちは。

わたしの思ったことでよければ書きます。

フランス語のhだと、無音なんですが、herbも同じ単語があります。カナダフランス語圏に住んでいたので、英語もフランス語もありましたが、herbは、「アーブ」と発音されていたのをよく覚えています。

その英文を書いた方がフランス語または、同じように無音のhを持つ言語の話者ならば、自分の言語と同じようにherbを発音して、anを間違えてつかったのかな?と思いました。英語ならばa herbでよいはずです。英語を使っている方でも、母国語とは限りませんので、間違っていることもあるのではないかと思います。もし、わたしの思い違いでしたら、すみませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!!

お礼日時:2017/02/14 10:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報