プロが教えるわが家の防犯対策術!

お世話になります。
英文に出てきたドイツ人の名前 Anna Köferlin の読み方がわかりません。
カタカナで表記すると、「アンナ・コフェリン」でいいのでしょうか。

ご教示頂ければ幸いです。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

ケフェリンの方が近いかな。

微妙ですが。どうせカタカナで完璧に表すのは無理なので、どちらでもいいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご教示頂き、ありがとうございました。
おかげでとても助かりました。

お礼日時:2017/03/01 08:55

Google翻訳にお聞きしたところ、「クーファリン」のように聞こえました。


https://translate.google.co.jp/?hl=ja#de/ja/Ko%C …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご教示頂き、ありがとうございました。
おかげでとても助かりました。

お礼日時:2017/03/01 08:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!