【復活求む!】惜しくも解散してしまったバンド|J-ROCK編 >>

高校生です。
Twitterで同じ趣味の人がフォローしてきたんですけど、相手が韓国の方で、韓国語が分からなくて困っています。
私としては、その方と仲良くしたいなと思っているのですが、名前もプロフィールも韓国語なのでなんと書いてあるのか分かりません。翻訳機を使ってもよく分からない日本語が出てきたりして、、
こういった場合どうすればいいでしょうか?
回答お願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

翻訳機を使われたの?


WebサービスのGoogle翻訳は?

どうしても意味がわからなければ、コチラのカテゴリーで、翻訳をお願いするのも手です。
教えて!goo >教育・科学・学問 >言語学・言葉 >韓国語

ただ、
メッセージが来るたびに「これを日本語にして下さい」
返事をしたいときに「これを韓国語にして下さい」
と毎回こんなことをやられたら大顰蹙をかうので、丸投げは辞めましょう。

韓国語でコミュニケーションを取るのではなく、
「I want to be friends with you.Do you speak English?」(でいいのかな?)
と英語でのコミュニケーションを図られてはいかがでしょう?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!
翻訳機はGoogle翻訳を使いました!
なるほど!英語での会話ですか!早速してみようと思います!!
本当にありがとうございました!

お礼日時:2017/03/18 13:13

向こうは、日本語が理解できてフォローしてるんでしょうから、こちらは日本語のままでいいですよ

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング