最新閲覧日:

日本語を勉強している外国人ですが、「日曜日は」「日曜日には」の違いがよくわかりません。
ネイティブの方にお尋ねしたいと思います。
例えば、

a 日曜日は家で勉強します。
b 日曜日には家で勉強します。

のa,bとも可能な表現でしょうか。また、

c 日曜日来てください。
d 日曜日に来てください。

の場合も、両方可能でしょうか。
よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

日曜日、家で勉強します。


日曜日に家で勉強します。
a 日曜日は家で勉強します。
b 日曜日には家で勉強します。

以上4種類、どれも可能です。
(意味の違い)
「に」を付けると、勉強する時が日曜日であることが、付けない場合より、はっきり伝わります。
「は」を付けると、「ほかの曜日に勉強するかどうかわからないが、日曜日は間違いなく勉強する」の意味が、付け加わります。
「には」を付けると、上の「に」「は」両方の意味が加わります。

c 日曜日来てください。
d 日曜日に来てください。
日曜日は来てください。
 日曜日には来てください。

以上4種類も、どれも可能です。
(意味の違い)
上で述べた通りですが、「は」を付けた場合は「ほかの曜日には来てもらわなくていいが、日曜日は間違いなく来てください」の意味が付け加わります。

以上です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

4種類を全部比較していただき、大変わかりやすかったです。
ありがとうございました!

お礼日時:2017/03/21 07:06

c and d are same.


the difference between and b is emphasise.b is that you have to make it but now you haven't made it yet.a is your routine.every sunday,you suppose to study ordinary.
okey?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

迅速な回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/03/21 07:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報