プロが教えるわが家の防犯対策術!

I read a book.
I read books.
どちらが正しいですか?
よく間違えてI like an apple.とか書くと「その!りんごが好きなわけじゃないでしょ?」と説明されるのですが、この説明の意味がわかりません…。

A 回答 (4件)

英語の動詞の現在形の定義は 習慣になった動作、行動、行為で、『わたしは今(現在)読んでいます』という場合には I am reading. になるって教科書で見たことがあります。

なのでI read a book は定義にとはちがうので間違っています。I read books.「私は本を読んだ。」が正しいです。

I like an apple は 「その!りんごが好きなわけじゃないでしょ?」ではありません。
I like an apple だと 「私は(ある特定している)りんごが好きだ」になります。an、a、theはたった一つのものを示す時に使いますので、この場合は一つの特定しているりんごが好きってことになります。なのであまり使いません。
I like apples 「私はりんごたちが好きだ。」つまり、「私はりんごが好きだ」になるので、こちらをもっと使います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

助かりました

疑問が吹っ飛びました!
詳しくありがとうございます

お礼日時:2017/04/05 20:18

ちなみに英語圏の子供は


book とか apple とは習わず、それぞれが

a book , an apple と習います。

英語は単数複数に厳格で、うえのようにaやanをつけると「本ならなんでもよく種類をとわずなにか一冊」だし、リンゴなら「リンゴならなんでもよく、リンゴ一個」の意味となります。 ただ、これは日本語に無理に理屈づけしているだけなので、数得られる名詞一個をさすときはa , anをつけるだけです。

I read a book よりも I read the bookのほうが適切で、I read a bookと書けば、生まれてこの方本をみたこともない人が「本を読んだ」ように聞こえます。

それと、過去形のときは、readは、赤色のradと同じ発音に変わります。

補足として、anは母音ではじまる名詞につく冠詞ですが、これは綴りで母音と判断するのではなく、あくまで発音の最初が母音となるものにanとつきます。
    • good
    • 1
    • good
    • 0

aをつけると、一つの特定の、本なり、リンゴなりを指すことになります。


私は、リンゴが好きですという場合は、リンゴというフルーツが好きなので(特定のリンゴに恋心を寄せているわけではないので)I like apples.となるわけです。
私は、本を読みます。 = I read books.
私は、一冊の本を読みました。 = I read a book.
ということになります。 この場合のreadは過去形ですけどね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています