This feeling of identity with the cultural background of ones ancestors along with a pride in being an American has long been a characteristic of the American people.
この英文のalong with〜がどの語句を修飾しているのか教えて下さい。identity直後のwith〜はidentityにかかるものだと思うのですが、along with〜はancestorsにかかっていくのでしょうか?また、この英文を直訳的に訳して頂けると嬉しいです。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
#1です。
>「人の(我々の)先祖の文化的背景に対する同一性の感情は、アメリカ人であるという誇りに加えて、長らくアメリカ人を特徴付けてきた。」
** along with を in addition to のように訳されたのですね。along with は、並列というニュアンスがありますから、the feeling of identity と a pride の重要度は並列つまり同列ということですね。そういう意味では「に加えて」というよりも「と同じく」とか「と共に」とか「と連動して」というような訳がいいと思います。
** さらに貴訳の「特徴づけてきた」という訳は、直訳ととるなら"has been characteristic of"という"a"のない句の訳になります。
なぜかというと、be characteristic of = characterize という動詞一語で言い換えた訳になりますね。"a"があるかないかで"characteristic"の品詞が名詞か形容詞か変わってきますから、注意ですね。
** 貴訳の"along with ~"は副詞句で"has been (a) characteristic of ~"という述部を修飾していることになります。おそらく副詞句にしたらbe動詞を修飾していることになるから、副詞句とは言いづらくなると考えられたのでしょう。be動詞には = という意味とういうか機能しかありませんから、副詞句と断定しにくくなりますよね。述部と考えたら、="a characteristic of ~"と意味が付与されるから考えやすくなりますね。
** 形容詞句的な訳にしますと、
「アメリカ人であるという誇りと連動した、自身の先祖の文化的背景と同一であるというこの感情は、長い間アメリカ人の特徴となってきた。」となります。
** ですから、形容詞句であろうと副詞句であろうと、意味付けつまり日本語訳によってその文法的位置づけは変わってきます。
** 私としては、"along with ~"は副詞句であろうと思っていますが、SVC の文型ではどの動詞を修飾しているのか、be動詞という機能しかない透明なものを修飾しているとは言いづらいので誰も頭を抱えるのです。
** しかし、この英文を少し書き換えると、副詞句であると言いやすくなります。
This feeling of identity with the cultural background of ones ancestors along with a pride in being an American has long characterized the American people.
↓
こうすると、"along with ~"を末尾に移動して、副詞句であると言い切ることができます。
This feeling of identity with the cultural background of ones ancestors has long characterized the American people along with a pride in being an American.
●ですから、副詞句であろうが、形容詞句であろうが、はっきりしない場合は、それに頭を悩ますのは徒労になることもあると言いたいのです。それよりも英文を様々に書き換える能力を養った方が英語の力はついていきます。
あまり納得のいく回答ではないかもしれませんが、こういう風に考えます。
ご回答ありがとうございます。
自分が不勉強なのか、英文に対する耐性がないのか分からないのですが、やはり難しいです。もちろん回答者様のご説明は分かりやすく、疑問は解決したのですが、今後同じような英文が出てきても自力で解決出来るのかが不安です。回答者様のような読解力を養成する為の参考書があれば良いのですが、参考書に頼るのも良くないですね。
No.2
- 回答日時:
#1です。
意味としては、and が along with になったと考えられますが、文法的にはやはり"along with ~"は副詞句か形容詞句になります。
どちらになるかは、ある意味、訳し方で変わってくるということです。
幾度もご回答ありがとうございます。修飾句の働きを決めるのはやはり文脈に左右されるのですね。
訳としては、拙いのですが、「人の(我々の)先祖の文化的背景に対する同一性の感情は、アメリカ人であるという誇りに加えて、長らくアメリカ人を特徴付けてきた。」といった感じでしょうか。
No.1
- 回答日時:
"identity"と"pride"が並列位置になってるのじゃないですか?つまり"and"で結んで以後複数形の主語として使えるということでしょう。
This feeling of identity with the cultural background of ones ancestors
[and]
a pride in being an American
[have] long been [characteristics] of the American people.
↓
これが、and が along with になって、主語はひとつ、
This feeling of identity with the cultural background of ones ancestors (along with a pride in being an American) has long been a characteristic of the American people.
↓
This feeling of identity with the cultural background of ones ancestors has long been a characteristic of the American people (along with a pride in being an American).
↓
こうなるから、述部を修飾する副詞句ですね。
identity も特徴だけど、pride も特徴だよという含みです。
↓
しかし、pride と連動した identity は特徴だよととると形容詞句となります。
要するに意味的な位置がとれれば形の上の定義はどちらでもいいのだと思います。
ご回答ありがとうございました。along with が and の代わりとなって同形反復されているということですね! もっと小難しく考えておりました。本当に助かります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 【英語】 新しい職場の人と仲良くできるか心配です。 ①I'm worried I won't get 4 2022/06/26 21:19
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Recently, Parween et al. [40] performed a randomiz 2 2022/05/24 16:03
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 This paper reviews the prosthetic complications th 1 2022/09/24 20:18
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
半角のφ
-
部長付は英語でどう表現すれば...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英文を読むために
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
せっかく○○してくださったのに...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
なぜ平井堅は大きな古時計を日...
-
英語で「再送」
-
must notに、「~のはずがない...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
agree withとagree that
-
good dayに対してなんと返すの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
★緊急★ 青山学院大学 第二外...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
このジョークの落ちがわかりません
-
英語で「再送」
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
revert
-
agree withとagree that
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英検2級の二次試験の合格・不...
-
haveとspendの違い
おすすめ情報