プロが教えるわが家の防犯対策術!

同格の単元の問題で、私たちは試合に負けたという事実を受け入れることができないを英訳せよ
という問題で、回答はwe can't accept the fact that we lose the match
私はwe can't accept the fact of our losing the match という風にしました。
◆私の回答でいいのか。もしだめだとしたらどこがいけないのか
◆同格のof とthat では意味の違いがあるのか
上野に点について回答してくださったらうれしいです。お願いします!

A 回答 (1件)

正しいです。


ただ、試合に負けたという事実なら
the fact that we (have) lost ...
the fact of our having lost ...
ではないでしょうか。

that を使えば、単純に SV と続ければすむものを
of にすると、動名詞の意味上の主語を使い、
さらに、時制の差を表そうと思うと、完了形の動名詞にしないといけないので、
that が楽です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなってすみません。確かにthatの方が時制のことを考えると楽ですね。わかりやすい回答ありがとうございます!

お礼日時:2017/05/01 12:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!