プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語のsomeとanyに関する問題についてた教えてください。

「English Grammar in Use」というテキストの中で「Why are you looking under the bed? Have you lost ( ) ?」という問題の答えがsomethingだったのですが、なぜanythingではないのでしょうか?

文法書には「someは原則的には肯定文に使われるが、原則が適用されない場合として ➀肯定の答えを期待する場合 ➁人に物を進めたり、物を頼むとき」ありました。問題文に関しては➁ではないのは明らかですが、他人にを物を落としたのかどうかを期待して質問する…というのも何か妙な気がするのですが、この場合どう解釈したらよいのでしょうか?

A 回答 (1件)

期待というか予期、予想ですね。


何かなくしたんでしょ?

You have lost something, haven't you?
みたいなもので、
はは、さてはなくしたな、と思っているのです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

期待と理解してい為、混乱してしまいましたが、予期•予想と考えると理解できます!

直ぐに回答していただき、本当に助かりました。ありがとうございました。

お礼日時:2017/04/14 18:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!