次の日本語を英訳してください。

(1)よく言われるように、近々日本にはゴミを捨てる場所がなくなるという。

(2) どうして帰りが遅くなったのか言い訳を思い付くのに苦労しました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

今回は色々な英文が可能です。



(1)よく言われるように、近々日本にはゴミを捨てる場所がなくなるという。
It is often pointed out that we will soon lose (any more of) dumping sites in Japan.
** 最後の「~という」という日本語表現は、最初の「よく言われるように」に誘われて付け加えられた表現なのでひとつにまとめた方がいいです。文字通り訳せばこのようになります。
** 今まで存在していたゴミ捨て場所が急になくなるのではなく、これからゴミ捨て場が増加しなくなるということなので、本当は"any more of"をつけた方がいいです。"any"にしたのは"lose"の中にある種の否定の意味合いがあるからです。意味的には"no more"のような感じです。

多少意味を考えて作ると、「ゴミを捨てる場所がなくなる」を「ゴミを捨てるさらなる場所(スペース)を見つけるのに苦労する」と言った方がいいでしょう。
It is often pointed out that we will soon have a hard time finding any (more) space for dumping garbage in Japan.
** この"any"も「難しくなる」という否定的意味合いに寄せられて"not ~ any"の含みを出したものです。
** soon を in the near future にして文末に置いてもいいです。

(2) どうして帰りが遅くなったのか言い訳を思い付くのに苦労しました。
I (have) found a hard time making up an excuse for coming home late.
** make up an excuse for ~ = ~の言い訳を作り上げる→「でっちあげる」に近いです。
** 上で似たような表現を出しましたので、hard を rough; tough にしてもいいです。
    • good
    • 0

1. It's often told and said,we soon face the day we have no place to keep the litters.


2. It was tough to come up with some suitable reason to come home that late.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q次の日本語を英訳してください。 日本語に関する考え方が最近大きく変わった。日本語を特殊で難しいと考え

次の日本語を英訳してください。

日本語に関する考え方が最近大きく変わった。日本語を特殊で難しいと考える人は以前より減った。今日では多くの外国人が日本語をコミニュケーションの手段として使っている。

Aベストアンサー

日本語に関する考え方が最近大きく変わった。
The general idea about Japanese language has recently changed its form to a great degree.
** general idea = 一般的な考え方、一般的観念
** change its form = 姿を変える、change という動詞だけでも可。
** to a great degree = 大きく、greatly も可。

日本語を特殊で難しいと考える人は以前より減った。
Less (and less) people consider Japanese special and difficult than before.
** 「減った」は動詞でもいいが、「劣等比較級+名詞」なら動詞のことは考えなくて済む。
** consider を過去にしてはいけない。現在形のままの方がいい。
** special は peculiar でも可。

今日では多くの外国人が日本語をコミニュケーションの手段として使っている。
Nowadays many people from abroad use Japanese as a means of communication.
** nowadays = today も可。
** 外国人 = foreigners もいいが、people overseas; people from abroad なども使える。

日本語に関する考え方が最近大きく変わった。
The general idea about Japanese language has recently changed its form to a great degree.
** general idea = 一般的な考え方、一般的観念
** change its form = 姿を変える、change という動詞だけでも可。
** to a great degree = 大きく、greatly も可。

日本語を特殊で難しいと考える人は以前より減った。
Less (and less) people consider Japanese special and difficult than before.
** 「減った」は動詞でもいいが、「劣等比較級+名詞」なら動詞のこ...続きを読む

Q「ここはゴミ捨て場ではありません」

「ここはゴミ捨て場ではありません。捨てた人は至急持ち帰ってください」
と英語で表示したいのですが、自分で訳すとどうもぎこちなくなる気がします。
より完璧な(自然な)文章にしたいので、自信のある方、どうぞよろしくお願いします!!

Aベストアンサー

前に住んでた所では(米国)こんなサインがありました。

No dumping!! ここに捨てるな!!

Don't dump here
Not dump(garbage) area here
でもいいとおもいます。
持ち帰れというより、置いておくなというニュアンスが多いきがします。
Don't leave litterなど、直接的な言い方のほうが伝わりやすいです。

Qよく、ゴルフやテニスの帰りに友達に会ったとき、「あ!○○さん、ゴルフ(

よく、ゴルフやテニスの帰りに友達に会ったとき、「あ!○○さん、ゴルフ(もしくはテニス)ですか?」と聞く習慣が日本にはあります。ゴルフやテニスの用具を抱えているわけだから、それをしてきたことは明らかなのですが、会話の切り口としてよく利用される表現ですよね

こういうことって英語や他の国の言語でもみられる表現なのでしょうか?

例えば英語でテニス帰りのテニスのラケットを抱えたテニスウェアの友人に

"Hi!○○!Did you play tennis?"

って聞くと変に思われないでしょうか?

Aベストアンサー

 相手によりけりでしょう。

 Did you enjoy it? 「(テニスを)楽しみましたか?」と言えば「見りゃ分かるだろ、貴方の目玉は節穴?」という返事は返ってこないので安全かと思います。これ、魚釣りでもフットボールでも使えます。

Q【英訳】この微妙な日本語のニュアンスを崩さない英訳希望

非常に困っております。お助け下さい。
この日本語のニュアンスを崩さない英訳どなたか可能でしょうか。

「住む人の立場に立った住まいづくり」

↑どういう風に訳せばいいのでしょうか。
例えば。。

Think to design a house where you stand at who's live in

うーん、しっくりきません。そして激しく合っていないとの理解です。

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

Designing a house is tracing and fitting an owner's usability.

Q問題解いてるうちにlikeとlookの違いがよくわからなくなりました>

問題解いてるうちにlikeとlookの違いがよくわからなくなりました><
わかる方は例文添えて回答お願いします。

Aベストアンサー

look は「...に見える」という(一般)動詞です。
like は「好きだ」の意味では動詞ですが,質問になっているのは「...のように」という前置詞(あるいは形容詞)です。
したがって,like だけでは文は作れません。

I want to sing well like her.「彼女のようにうまく歌いたい」

This looks like a ball.「これはボールのように見える」
look という動詞とともに用います。

She looks beautiful.「彼女は美しく見える」

文法的には look +形容詞で「...に見える」
look +名詞とは言えないので,like をはさんで
look like 名詞とする。
(like は前置詞だから後に名詞が可。
専門的には like は形容詞だから look の後に置ける)

日本語で「...に見える」「...のように見える」という別で考えるのでなく,名詞か形容詞かという英語で区別してください。
(ただ,イギリス英語では look 名詞という言い方も可能です)


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報