面接の時とかなどに、面接官の言った言葉がよく聞き取れなかったとき(相手の発音がはっきりしていなかったとか)、英語ならI beg your pardonと言えると思いますが、日本語でなんと言えばいいですか? Googleを検索してみたら、"なんとおっしゃいましたか"という答えはありましたが、なんかあまり優雅な言い方ではない気がしますので。

質問者からの補足コメント

  • 私は日本人ではありません。オンライン面接なので、音質が多分実際会話するときより良くないと思って、よく聞き取れなかった場合どうすれば良いのかと思いました。聞き取れなかった部分だけを聞くほうが確かに良さそうなので、そのようにしてみます。

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2017/04/17 03:17

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

無いですね。


日本語で、全面的に聞き取れないことを伝える丁寧な言い方はありません。それだと、相手の言葉を少しも聞いていない、丸投げ同然だからです。
(英語圏では、外国人とのコミュニケーションが日常的だったり、ネイティヴでない人も多いので、"I beg your pardon"といった表現が通用するのだと思います。でもネイティヴ同士の日本でこういった表現は通用しにくいと思います。)

本当に全然聞き取れない場合は「お電話が遠いようです」「すみません、周囲の音が大きくて・・・」という風に、その原因を伝えた上で、聞き取れるように対処することを促します。
単純に聞き取れない場合は、わからなかった部分のみ尋ねます。全部言わせるなんてことはしません。

決して「今なんておっしゃいましたか?」「もう一度言ってください」等とは言いません。これだと充分聞き取れているけど「あなたの今の発言は信じられない、賛成出来ない、不愉快だ」といった意味になってしまうと思います。
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳しいご説明、ありがとうございます。

お礼日時:2017/04/17 03:19

「すみません、もう一度お願いします」

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/04/17 03:19

聞き取れなかったので、もう一度、お願いできますか。

でしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にします。

お礼日時:2017/04/17 03:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「お申し付けください」は間違っていますか。「言う」の尊敬語は「おっしゃ

「お申し付けください」は間違っていますか。「言う」の尊敬語は「おっしゃる」で謙譲語は「申す」であれば、お客さんなどに「ご希望があれば遠慮なくお申し付けください」という言い方は間違っているのでしょうか。

Aベストアンサー

多少複雑ですが、間違いではないようです。
↓を参考にしてみてください。

参考URL:http://ameblo.jp/comkeigo/entry-10097099260.html

Q「はっきりものを言う」と「はっきり言う」とはどんな違いがありますかね。

「はっきりものを言う」と「はっきり言う」とはどんな違いがありますかね。
教えてください。

Aベストアンサー

この場合の「もの」は「言葉」という意味のようです。
「自分の思っている事をはっきりと言葉にする」ということですね。
「はっきり言う」では何を言うのかまでは特定されていません。それと「言葉にする作業」にことさら触れていません。だからただ発音をはっきりする意味にも取れるのだと思います。

日本語の「もの」というのは、けっこうむずかしい概念だと思います。
近代の考えでの「物質」という意味とは少し違うようです。
「もの」とは独立して存在している「存在」であって、そういう「もの」の中にも魂があるというような考えがあるようです。
「ものを言う」というぐらいの言葉は言葉自体がものとして影響力を持っているような存在、ものの内、ものの数に入るもの、として認められるのでしょう。
だから「はっきりものを言う」のはただ言葉の発音をはっきり聴き取りやすく言うのではなくて内容に関わる意とわかるわけです。

Q英文について Relize your dremsの意味について、教えてもらえませんか? yourをm

英文について
Relize your dremsの意味について、教えてもらえませんか?
yourをmeかmyに置き換えることが出来ますか?
もし置き換えることができるなら、どんな意味ですか?

Aベストアンサー

Realize your dreams. あなたの夢を実現してください

綴りを2箇所直すと、意味が通じます。

Realize my dreams . 私の夢を実現してください

 my を入れても、成り立ちますが、日本語的には少し変。人に夢を実現してもらうことになります。

参考までに。

Q現代文の表現技法 なんと~なことか

現代文の問題で、「なんと~なことか」という表現技法の名前がわからず困っています。
どなたか教えてください。

Aベストアンサー

「感嘆表現」の中の、「感嘆文」ですね。

英語教育では必ず出て来ますが、日本語ではあまり重要視されない表現ですね。
日本語だと、「!」(感嘆符)をつけておけば、何となく感嘆表現になりますから。
ただ、「!」は日本の正書法ではないのですが・・・。

Q小さい「ゅ」とか「ょ」はなんといいますか

たとえば「京都(きょうと)」の小さい「ゃ」「ゅ」「ょ」のことを何といいますか。
さらに、「しょっぱい」のように、小さい「っ」は「促音」だと思いますが、促音と小さい「ゅ」を組み合わせると何といいますか。

また「ぱ」のような、右上に小さい丸がついたものはなんといいますか。

Aベストアンサー

拗音促音長音っていいますね。
しゃかい きょうと など 他の字とちいさな「やゆよ」組み合わせたのが拗音
おっぱい いっぱい  促音
おーい ヨーヨー

濁音
ばびぶべぼ など
半濁音
ぱぴぷぺぽ など

http://www.asahi-net.or.jp/~lf4a-okjm/genkan21.htm


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報