<日本語>
「状態3」は、いかなる状態であるのか不明である。

<英文翻訳>
It is unclear what state is “state 3”.

構文は間違えてはないでしょうか?他に良い翻訳がありますか?

ビジネス書類なので、口語的でない方が良いです。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

#1です。

ご質問の趣旨を取り違えていました。日英翻訳ですね。

「状態3」は、いかなる状態であるのか不明である。

日本語表現の『「状態3」はいかなる状態か』ということは、「状態3」の定義を問うているのであって、「状態3」の状態を問うているのではないと思います。

The definition of "state3 is unknown.

あるいは

It is yet to be defined what "state3" is.

になるでしょう。

貴訳の It is unclear what state is “state 3”. の中の "what state"という表現は使えないと思います。

例えば、"beautiful"とはどういう状態か?という英語に How is "(being) beautiful?" という英文を作るようなものじゃないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

unclear か、ambiguous を使いたいのです。何も縛りがないならい おっしゃる言葉づかいで良いのですが。

お礼日時:2017/04/18 08:56

「what state is "state 3"」だと疑問文になっちゃうので



It is unclear what state "state 3" is in.

と "is" があとにきます。

それから "state" は "in xxx state" と言う表現なので "is in" です。

文法だけならば修正はできますが文脈がないと「状態」がどのような内容なのかがわからないのでより的確な翻訳があるかどうかは回答がし辛いですよ~。
    • good
    • 1

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9614845.html

of which
whose
について、こんな考えの人がビジネス英語とか片腹痛いわ。

特許業界とかいうんなら、無料サイトに頼ってたんじゃだめ。
上の回答の無意味さがわからんレベルならなおさら。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

エラそう。訳してみてよ。

お礼日時:2017/04/18 08:55

ビジネス英語にはそれなりの書き方があります。


As simple as possible と As clearly as possible と As friendly as possible です。

状態3 が 技術的か契約的に使われているなら

Please define " State 3". アメリカ向け
We appreciate your definition of " State 3" 英国向け

State 3 が不明なのはこちらの問題で、相手に関するものではありません。
 State 3 を明確にしてくださいと書きます。

よく日本人の間違うところは
 Define clearly とか describe in detail と書きますがこれは「馬から落馬」です。

Defineは明確に定義する、Describeは詳細に述べるという意味なので副詞をつけるのは間違いです。
    • good
    • 0

"unclear"を「不明」と訳すことはできないのではないかと思います。

「行方不明」などのように「全く分からない」という意味で使われる表現でしょう。

"unclear"は、むしろ、「明確ではない;はっきりしなWい」などだと思います。

そして、英文の方ですが、文法形式にこだわれば、

It is unclear what state is “state 3”.=どんな状態が「状態3」なのか明確ではない。・・・①
It is unclear what state “state 3” is.=「状態3」がどんな状態なのか明確ではない。・・・②

①は、What state is "state 3"? で、主語は"what state"
②は、What state is "state 3"? で、主語は"state 3"

になるでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。多分日本語を書いた人は「不明確」と書きたかったんだと思います。この業界では、鉄板中の鉄板の決まり文句なので。タイプミスしたか、頭の中で
同じ状況でありながら不明と書いたか。不明という言葉も結構使われるのです。特許業界のお決まりパターンなんです。それから、前後から言うと、状況はご指摘の①です。

この構文で合っていたと理解いたします。

いろいろとご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2017/04/17 16:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QThere is 構文 と Here is 構文は使い方一緒でしょうか

There is 構文 と Here is 構文について

中学1年で習うThere is 構文。これは新情報を言うときに使うと習いました。

[There is an apple on the desk](机の上にリンゴがあるよ)
だからthe appleみたいに共通認識できる場合は使わないと習いました。

Here is構文の使用も同じ理屈で良いでしょうか
違いは場所を表す副詞、there(そこ、あそこ), here (ここ)の違いでしょうか。

認識が合ってるかどうかアドバイス頂けるとうれしいです。

Aベストアンサー

there is の場合、特に there に意味はなく、
「〜がある」の意味を作るのみなのに対して
here is の場合は「ここに」の意味があり、
the 〜が来て普通です。

もっとも、there の場合も the 〜が来ることもあるのですが...

Q関係代名詞のwhatはhe's(he is)みたいにwhat's(what is)に変形できますか?

関係代名詞のwhatはhe's(he is)みたいにwhat's(what is)に変形できますか?

Aベストアンサー

辞書に乗っている実例を上げましょう。
What's done is done.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/what-s-done-is-done

英文の解説は、、、いらないよね。。。

QWhat a pity ! What a shame ! という英語の口語表現

質問1
pityとshame は不可算名詞なのに何故 a を付けるのか教えて下さい

質問2
pityとshame を辞書で調べると複数形が載ってます
どういう時に使いますか?
例文を書いてくれると助かります

質問3
この文の a を無くすと大学入試では誤答になりますか?

回答よろしくお願いいたします

Aベストアンサー

a がついているということは不可算じゃないということです。
この名詞は不可算と決まっている、と最初に決めつけないことです。

文法書の名詞の項目で必ず説明されていることですが、
beauty は不可算で「美」の意味だが、
「美人」の意味では可算。

あと、多いのは、「~すること」的な抽象的な行為の場合は不可算だが、
具体的にその一つの行為、ということになると可算化する。

物質名詞であれば、本来不可算だが、種類を表す場合は可算となる。

C(countable) 可算、U(uncountable) 不可算が明記されている辞書で調べると、大半の名詞がどちらにも使えるはずですし、
U,C と並置されてから語義が載っていることも多いです。

pity であれば「哀れみ」、shame であれば「恥辱」の意味では不可算
(一般的にこの意識があり、これらの単語を不可算的に覚えるのでしょう)
しかし、「残念な事」(この「事」は thing 的な具体的なもので、
「~すること」という抽象的なものではないです)
という意味で a pity, a shame となります。

だから、この意味では a が必要です。

複数形が載っている、というのは、例文の中で実際に登場している、
ということでなく、
pities, shames と、複数の形が(規則変化ではありますが)載っているということではないですか?

可算化した場合も、ほとんど a pity, a shame です。
まれに複数になることもあるでしょう。
ただ、辞書に複数形を形として載せるのは、そういう実際の使い方で使う、使わないは関係ないです。
実際、まれでも使う、ということはありますが...

a がついているということは不可算じゃないということです。
この名詞は不可算と決まっている、と最初に決めつけないことです。

文法書の名詞の項目で必ず説明されていることですが、
beauty は不可算で「美」の意味だが、
「美人」の意味では可算。

あと、多いのは、「~すること」的な抽象的な行為の場合は不可算だが、
具体的にその一つの行為、ということになると可算化する。

物質名詞であれば、本来不可算だが、種類を表す場合は可算となる。

C(countable) 可算、U(uncountable) 不可算が明記されている...続きを読む

Q意味を教えてください>_< You can do what you want with VBA, y

意味を教えてください>_<

You can do what you want with VBA, you just have to know how to code

VBAを必要とする仕事って何ですか?

Aベストアンサー

VBAは
VBA (Visual Basic for Applications) is the programming language of Excel and other Office programs.
つまり、プログラミング能力のことです。

昔は、Assembler、次に Fortrum、Cobolなどのプログラム言語があり
非常に高度な数学的能力が必要でした。
その後 Basicが出てきて、少しプログラミングが楽になりました。
これ等は、記憶部分と演算部分の分離が必要でした。
これは、PCのなかった1980年代前半までの話です。

現在では、数字や表を扱う計算手段は、Excelで簡単にプログラムできます。
例えば、家計簿、株式の損益などは、Excelで処理できます。
このために、VBAを使えると非常に早くできます。

一般経理ではなく、経理処理のスキーム開発などに役立ちます。
また、IT関係(デザイナーなどは除く)でも、有用な能力です。

英語としては、WhatでなくWhateverの方が自然です。
whatever you want が一般的です。

VBAは
VBA (Visual Basic for Applications) is the programming language of Excel and other Office programs.
つまり、プログラミング能力のことです。

昔は、Assembler、次に Fortrum、Cobolなどのプログラム言語があり
非常に高度な数学的能力が必要でした。
その後 Basicが出てきて、少しプログラミングが楽になりました。
これ等は、記憶部分と演算部分の分離が必要でした。
これは、PCのなかった1980年代前半までの話です。

現在では、数字や表を扱う計算手段は、Excelで簡単にプログラムできます。
...続きを読む

Q英語にお願いします>_<‼︎写真に写ってた紙は何?何て書いてたの?お願いします>_<‼︎

英語にお願いします>_<‼︎

写真に写ってた紙は何?
何て書いてたの?

お願いします>_<‼︎

Aベストアンサー

Tell me what the paper on the photo said?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報