職場で懇親会を開くのですが、以下の文章を英語に直していただけませんか?

「参加者全員が送迎バスに入りきらない可能性があるため、車を出して下さる方はお申し出ください。(車を出して下さる方大歓迎!)」

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

There's a possibility that everyone cannot fit in to a bus. Pleas

e let -- (主催者の方の名前) know if there's anyone that can provide a car.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。

お礼日時:2017/04/23 21:57

非常に丁寧な英語にしました。



We are afraid that all the participants could not get in to the pick-up bus.
We would appreciate it highly if you could provide your car and inform us of your name.
    • good
    • 0

Could you tell me if you can take participants there by your car,

because all the participants may not get on a pickup bus.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。

お礼日時:2017/04/23 21:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報