【英語・インディアン】アメリカ先住民の言葉で「願えば言葉になりいずれ叶う」というのがあるそうですが本当にインディアンにそんな言い伝えがあるのか教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

インディアンは嘘をつかないので、そのような出まかせを言うことはありません。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

みなさん回答ありがとうございます

お礼日時:2017/04/19 21:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q先住民の女を英語で何と言うか

シャープ製の電子辞書を持っています。
ジーニアス英和辞典が入っているのですが、ある単語を和訳した
所、5番目位に「先住民の女」と出ました。
ところが、この頃記憶力が悪くなったので、元の英語を忘れて
しまいました。
どなたかご存じじゃないでしょうか。
ご回答の程よろしくお願いします。

Aベストアンサー

#2・#3 です。連続投稿失礼。

大抵の電子辞書で、これまでにどのような単語を引いたかが履歴として100個前後は保存されるはずですが、そちらから調べることはできませんか? 

Qオーストラリア先住民の画家の名の読み方

「日本語にうまれて」という本を音声訳しています。文中、ピントゥピの画家【Richard Yukenbarri Tjakamarra】という人名が出てきます。英語読みでは対応できない読み方に思えます。ご存知、または見当のつく方、お教えください。

Aベストアンサー

「リチャード・ユケンバリ・ジャカマラ」と読めるのではと思います。

・ユケンバリは同じく先住民のアーティストの読み方を参考にいたしました。
ルーシー・ユケンバリ・ナパナンガ(Lucy Yukenbarri Napanangka)
http://pub.ne.jp/Sightsong/?entry_id=1411166

・ジャカマラも別の先住民アーティストの名前を参考にいたしました。
マイケル・ネルソン・ジャカマラ
http://www.momat.go.jp/art-library/AI/name_detail.php?%20id=%2008086

Qdream come true という言葉に、夢は叶う以外の意味がありますか? ある洋楽の曲にTha

dream come true という言葉に、夢は叶う以外の意味がありますか?
ある洋楽の曲にThat you might be my dream come true.という歌詞があります。ある方が略をしてくださってdream come true はパートナーという意味でした。素敵な略で大好きなのですが、夢は叶う=恋人という略し方をするのでしょうか?
詳しい方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

you might be my dream を意訳すればパートナー。
あなたの理解の仕方は勘違い。

Q「継続は力なり」を英語でいうと?そんな言葉はないのですか?

(1)「継続は力なり」を英語でいうと?
continuation gives you a power
なんて直訳じゃへんですか?なんというのでしょうか?

(2)体が固いですというのは、英語では?
I'm physical stiffness なんていうのでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

Aベストアンサー

Great-dayです。 summersさん、こんにちは。

この「継続は力なり」についてかなり詳しく説明した物がありますので参考になると思います.

日本語では継続と言ってしまいますが、英語でこの言葉を表現するにはperseveranceと言う言い方をします. この単語は諦めてやめるようなことはしない、と言う意味で使われるんですね.

ちからなり、と言うところをこちらでは二つの意味を持たせます. 一つは、成功させる物(原動力)、と言う意味と、諦めてやめないようにする能力、の二つです.

つまり、継続すれば成功させる事のできる言動力である、と言う事と、継続させるにはそれなりの訓練が必要な能力である、と言う二つの意味ですね.

ですから、継続しなくてはいけないし、継続できるように自分を訓練しなくてはいけないよ(継続できるの土台を自分に作らなくてはいけないよ)、と言うことなんですね.

ですからそれによって、Perseverance is a key to a success.と言ったり、Perseverance is an ability (that you need to train yourself (to areach your goals))と言う言い方になるわけです.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

参考URL:http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=547117

Great-dayです。 summersさん、こんにちは。

この「継続は力なり」についてかなり詳しく説明した物がありますので参考になると思います.

日本語では継続と言ってしまいますが、英語でこの言葉を表現するにはperseveranceと言う言い方をします. この単語は諦めてやめるようなことはしない、と言う意味で使われるんですね.

ちからなり、と言うところをこちらでは二つの意味を持たせます. 一つは、成功させる物(原動力)、と言う意味と、諦めてやめないようにする能力、の二つです.

つまり、継続すれば...続きを読む

Q緊急でお願います!英訳お願います!

家に充電器を忘れて充電きれて連絡出来なかった!ごめんね
を英語に直してほしいです!

追加【ここからは英語に訳さなくて大丈夫です】
今独学で英語勉強しております。
ただ一秒でも早く英語が覚えたい一心で
なにかいい方法があればとたくさんの勉強方にチャレンジしてますがなぜかピンときません。
あのみなさんの勉強方教えていただけましんてしょうか?
または1日の勉強内容など。
お返事お待ちしております。

Aベストアンサー

家に充電器を忘れて充電きれて連絡出来なかった!ごめんね
を英語に直してほしいです!

I left the battery charger at home, and my mobile phone ran out of battery. That's why I could not call you. I'm sorry for that.

以上でいかがでしょうか?

勉強法
1.たくさん読む。辞書をほとんどひかずに、本をどんどん読む。できればやさしいのからはじめる。
2.たくさん聞く。ただ聞くのでなく、シャドーイングもやったりする。また、内容を要約するような勉強を続ける。そして、内容を楽しむ。
3.英語でディスカッションや議論をする。特にネイティブ相手に。

以上が私の勉強法ですかね。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報