問題集に、There lies a small village in that valley.とあったのですが、この文のliesをisに変えると文の意味は変わるのでしょうか。

A 回答 (3件)

No.1です。

少し補足。

there stands a rock.
there lies a river.
there stands a man.
there lies a shadow.

等。言うまでもなく動詞の後に来る名詞によって使い分けは必要。例えば there stands a rock. 前に岩が立ち塞がっている、と書いて有ればそびえたっている雰囲気がある。ただ、there lies a rock と言うと立ち塞がっていて、尚且つ長く連なっている感じを与える。単に there is a rock というより詳細な雰囲気を出すのに確実に役立っています。

言っている人のセンスも確実に出そうです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、情景が細やかに伝わるんですね!

お礼日時:2017/05/15 20:04

liesを使えば、「渓谷に横たわる小さな村」


isを使えば「渓谷の小さな村」
という感じですから、liesを使う方が細長く村が渓谷にある風景が想像できるという違いぐらいです。
    • good
    • 0

there stands 等と言う言い方もありますが、違いはなし。

少しだけお洒落。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

意味はあまり変わらないんですね。ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/14 18:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング