自分が3泊4日の海外旅行するとします!
それで空港に行ってパスポートを見せる?時にスタッフさんから何泊の予定ですか?とか聞かれるじゃないですか? その何泊の予定か聞かれた時に自分がその国の言葉が分からなかったら何言ってるか分からないし自分も質問に対して答えられないじゃないですか! その場合はどうすればいいんですか? 空港にはそうゆう時様に通訳してくれる人がいるんでしょうか?

分かりずらかったらすいません(><)

A 回答 (3件)

係官の話す英語を聞いて理解できなかったら、


あなたには何もできません。どうするかは係官の判断です
面倒だから通してしまうか、別の係官を呼んで別室でじっくり
コミュニケーションを図るとか。日本語がわかる人がいるかもしれないし、
英会話ができなくても文字を書けば理解できるかもしれないし、身振り
手振りで通じるかもしれないし、相手はプロです、英語が通じない人を
どうするかのノウハウは持っているはずです
窮すれば通ず 切羽詰まれば何とかできるものです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど! 分かりました! 詳しく教えてくれてありがとうございます。

お礼日時:2017/05/15 22:57

通訳はみたことがないな。



「斎藤寝具店です。」
ってこたえればいいんじゃなかったっけ。
    • good
    • 0

空港でパスポートのチェックをする係官は、その国の


言葉でなく英語で話してくれます
    • good
    • 0
この回答へのお礼

もし英語もわからなかったどうすればいいんですか?

お礼日時:2017/05/15 20:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qロシア語です。翻訳をお願いしたいです。この写真は、ホステルの説明ビラなのですが、1泊500

ロシア語です。
翻訳をお願いしたいです。

この写真は、
ホステルの説明ビラなのですが、
1泊500ルーブルって書いてありませんか?

どうぞ、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

厳密なチェックインタイムは13時から18時
厳密なチェックアウトタイムは11時
11時以降は、部屋で過ごす一時間ごとに、500ルーブリの時間料金が発生します。

という意味ですね。
「13時から18時」が24時制で書いてある以上、11時が「午後11時」ってことはあり得ません。
いちいち строгий とつけているあたり、到着が1分でも遅れたらチェックインでも断られそうですね(笑)

Q「ヒンディー(語)」はその言語で書くと、हिन्दी ですか。हिंदी ですか?

表題のとおりですが、あるサイトでは「ヒンディー(語)」という言葉をヒンディーで「 हिन्दी 」と表記してますが、別なサイトでは「 हिंदी 」と表記してます。これってどちらが正しいでしょうか。
どなたか解る方がおられましたらお願いします。

Aベストアンサー

どちらで書いてもかまひません。ヒンディー語の文字をどの程度ご存じなのかわかりかねますので、とりあへず細かく説明しておきます。

हिन्दी は、
हि hi (ヒ)
न्दी ndī (ンディー)
と読みます。

हिंदी は、
हिं hin (ヒン)
दी dī (ディー)
で、上の点は、nやmなどの鼻音をあらはします。この場合はうしろの子音がdなので、同じ歯音のnになります。

したがつてどちらも同じことです。「どちらが正しい」かと決める必要はありません。日本語では「正しい」でも「ただしい」でも両方通用しますが、それと同じです。

Q「コピペ」は外国語では何ですか

「コピペ」は英語の「Copy and Paste」の略語なのださうです。この日本語のやうに、単語で表現する外国語はありますか。

ここOKWaveのQ&Aサイトの外国語カテゴリ(他には法律関連のカテゴリ)の他人の質問を「コピペ」して、Yahoo知恵袋に質問し、そこで得られた別人の回答を、もとのOKWaveで「コピペ」回答する、といふ行為がもしあつたとしたら、どう思ひますか、そして、どうしますか。

Aベストアンサー

英語ではC&Pと言うようです。その他の言語で、一語につめた言い方があるかどうかわかりませんが、
独 Kopieren und Einfügen または Kopieren und Einsetzen
仏 le copier-collerまたは le couper-coller
伊 Copia e incolla
などというようです。

こういう行為の最大の問題点は、コピペそのものより、それによって生まれる不信感や実害です。この方法で、数か国語の質問に答えたり、博識と見せかけたりすることのより、多くの会員から、この人はすごい人だと勘違いされます。実際は、自分で回答する能力がないわけですが、そう思い込んでいる会員は、その行為者がでたらめな回答をした時も信じてしまうことになります。また質問者が、その回答がYAHOOからの盗用だと知らずにお礼のコメントを書いた場合、本来その回答をしてくれた人には伝わりません。コピペの是非よりそちらの方が問題です。一人、二人が削除要請しても、巧みな方法で、逆に自分が削除されます。サポート側が徹底調査する気がないのならば、不正行為をした者と、サポートへの不満が重なり、どうすることもできないのなら、参加をやめます。

英語ではC&Pと言うようです。その他の言語で、一語につめた言い方があるかどうかわかりませんが、
独 Kopieren und Einfügen または Kopieren und Einsetzen
仏 le copier-collerまたは le couper-coller
伊 Copia e incolla
などというようです。

こういう行為の最大の問題点は、コピペそのものより、それによって生まれる不信感や実害です。この方法で、数か国語の質問に答えたり、博識と見せかけたりすることのより、多くの会員から、この人はすごい人だと勘違いされます。実際は、自分で回答する能力がな...続きを読む

Q『意識する』と『考える』の違いを一言でいうと何でしょうか? 意識すればいいだけなのに『どうやって意識

『意識する』と『考える』の違いを一言でいうと何でしょうか?

意識すればいいだけなのに『どうやって意識すれば良いか』など考えてしまって、目の前のことに対する集中が少なくなります。

違いはあるのでしょうか。

Aベストアンサー

一言でとなれば「結果を出す前の認識」と説きます。

意識とは「そのモノが定ってるから意識できます」

考えるとは「全く何も無いところから始まる時にも使用します」

なので共通してる事は結果を求める手前で脳内で選考してる様と考えます。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報