出産前後の痔にはご注意!

「だとしたらどうだと言うんだ!」というのは英語でどう言ったらいいでしょうか。「Let it be and so what?」と私が思いますが、どこか間違いがある感じがしているから教えていただけませんか。

A 回答 (3件)

if so,so what?

    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2017/05/20 17:14

So what?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2017/05/20 17:14

売り言葉に買い言葉One ill word asks another.、こんなのはどうでしょうか?



http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%22%E3%81 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2017/05/20 17:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング