プロが教えるわが家の防犯対策術!

学校のテストで、
『 She's a chubby chaser. 』
という文を 和訳しなさい、という問題が出ました。

なので 私は、
『彼女は ぽっちゃり系 追撃者です。』
と訳しましたが 間違っており、
正解は、
『彼女は 小太りの男性が好みだ』だそうです。

chubbyが ぽちゃぽちゃしてるのを表す単語だというのは 理解できるのですが、
『好みだ』と 『男性』という単語が無いように思えるんです。

よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

chubby chaser=A person of any sexuality who is attracted to another person who is overweight. Similar to chunky monkey.


「体重が標準よりも多い人に魅力を抱く人(=男女問わず)。類似語に、chunky monkeyがある」

とあります。chubbyの訳はぽっちゃりでも小太りでも、がっしりでもずんぐりでも、その時の状況によって変わります。ですから、常に「小太り」が正しいというわけではありません。通常こうした人の主観が必要な問題ではイラストを一緒に出した方がよいと言われています。

また、chaserは確かに「男性が好み」と決めつけるのには違和感があります。主語がshe(女性」なので追うのは男性と伝統的な考えで答えを決めたのでしょうが、上記の英英の説明でも男女問わずに用いる言い回しとなっていますので、この回答は誤解を与えます。もし「男性」という答えを導き出したいならば、これもイラストや彼女がLGBTではないと前もって言っておく必要があります。

結論として、他回答者様も指摘している通り、この回答は良くないと私も考えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

この問題、解答ともに 問題集からではなく 学校の先生が考えてるらしいです。
テストの時には LGBTのかたへの配慮や イラストは無かったです。
他の 類義語なども教えてくださり とても 勉強になりました。

ありがとうございました!

お礼日時:2017/05/25 11:53

単語ではなく「chubby chaser」という1フレーズで「デブ専」という意味を持つようです。



http://ejje.weblio.jp/content/%E3%83%87%E3%83%96 …

「chaser」には米口語で「女の尻を追う男」という意味もあるそうなので、そこから来た造語
なのでしょう。
なぜ追いかけるのかと言えば、そういう男性が『好み』だからでしょうし、同性や男女問わず
にポッチャリした人を好む場合はゲイとかバイと付け足す必要がありますので、単に「chubby
chaser」と書かれている場合は異性が対象(この文の場合だと主語はsheなので『男性』)と
解釈しても構わないのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

chubby chaserで、デブ専となるということ初めて知りました!
ありがとうございました。

お礼日時:2017/05/25 11:50

Springsideさんの言う通り、chaserは迫撃者、追いかけ、つまり好みです。

sheは女ですからレズでなければ、相手は男ですから、「彼女はポッチャリ系(小太り)の男が好み」となります。冗談ですが、男性とは限りませんね。確かに男性という単語は有りません。
問題が良くありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

chaserで、好みと訳されてるということなんですね!
問題は 問題集とかからではなく、学校の先生が考えてるらしいです。
ありがとうございました。

お礼日時:2017/05/25 11:50

「男性」はないですが、chaserを「追いかける人(いわゆる、追っかけ)」→「そういうのを好む人」と解釈したのでしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます!

お礼日時:2017/05/25 11:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!