アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「心に背く」というこたは英語で何と言ったらいいでしょうか。私から見ると「betray」とか「be unfaithful」とかになりますけど、それは正しいでしょうか。教えていいただければ幸いです。

A 回答 (3件)

betray one's self


be unfaithful to one's beliefs
be untrue to one's self

などですかね~。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2017/06/03 21:24

こた?

    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2017/06/03 21:24

betray yourself



unfaithful to yourself

どちらでも宜しいかと。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2017/06/03 21:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!