大人の間で、彼はお腹が出てている。と言うのにHe has a big belly. か He has a tummy. か He has a big stomach. どれが一番適切ですか?

A 回答 (3件)

He has a fat belly  です



アメリカでは会話の場合、
"Stomach" の代わりに "Belly" という言葉を使う人が多いです
"Stomach" のもう少し砕けた言い方が "Belly" になります。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

有難うございました❤️

お礼日時:2017/06/14 17:55

He has a big love handles.



大人の間ならね。
    • good
    • 0

おなかが出ているとは、太って腹が出てきたという意味でしょうか?


それならばベリーダンスのベリー=bellyが使えます。
よって、最初のHe has a big belly が一番いいかなと。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報