お世話になります。
とある英語の本に、6歳の男の子が買ってもらったオモチャとして
inflatable elephantというのが出てきました。
何となくわかる気がしないでもないのですが
日本語ではどう訳すと一番しっくりくるでしょうか。
ご教示頂ければ幸いです。
よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

ビニール玩具、っていうみたいですね。



http://search.rakuten.co.jp/search/mall/%E3%83%9 …

空気で膨らますプラスチック製の象、でしょうかね~。全然文学的ではないです。困りましたね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いえいえ、おかげでとても助かりました。ありがとうございました。
また何かありましたら、その節はよろしくお願いします。

お礼日時:2017/06/14 14:37

膨らむ象さん

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/06/14 14:37

膨らますぞうさん。


こんな感じですかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/06/14 14:37

一目瞭然、検索がんばって!


https://www.google.co.jp/search?q=inflatable+ele …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/06/14 14:37

バルーン象、風船象

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/06/14 14:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報