A:I just want your opinion oon the declining birthrate and the growing proportion of elderly people living in Tokyo.What is your opinion on that?
B:I’d say the government should deduct income tax and residential taxes from households that have two children in order to put effective breaks on the birthrate problem. If it dose , they will be given an ideal environment where they can have babes easier than before with less financial problem.And as to the second problem, we have to change the current situation in which the elderly are seen as a social burden in Japan and make the best use of them with respect and care as a precious grope of society. Personally I’d suggest to you one of the ideas proposed among our communities that we ask them to take care of children on the waiting list in their free times,which I think could bring about a social benefit to Japan.
I’d suggest to you one of the ideas proposed among our communities that ~の部分なのですが、thatはoneを指しておりideaの同格、制限用法whichはthink節の主語に当たり「we ask~in thire free times」を指しているとの理解でよろしいでしょうか?意訳を入れて説明して頂ければ幸いです。
No.2
- 回答日時:
thatは確かにone of the ideas の同格で、「個人的には、あなた方に年をとった方に余暇時間に、待機児童の世話をするように頼む、という、私達の
地域社会で提案されたアイデアの一つを提案します。」で、訳の「という」に当たる部分です。whichは、前の部分全体を先行詞とする関係代名詞で、
= and it ですので、「そしてそれは、
私は、日本に利益をもたらすと考えています。」となります。
No.3
- 回答日時:
むろん、書いた人が「〜という(一つの)考え」と同格の that を使ったと容易に推察はできるのですが、
英語で考えた場合、that 以下の一つの考えに対して
the ideas というか
複数は何を表すのか?
one で一つはよくても
同格で結びつく ideas という複数は何のこと?
the ideas that I hit upon
のような関係代名詞とごっちゃになってる。
だから同格の that は接続詞と承知?の上で
one ... を言い換えた指示代名詞の that とでも説明するしかなくなったのか。
で結局英語としては支離滅裂。
書かれた英語をこのつもりで書いたんじゃないかと日本語感覚で考えても意味がない。
そういう英語で本気で考えるだけ無駄ってことです。
No.4
- 回答日時:
すみません、この英語としては proposed ... という分詞句で
the ideas を修飾しているのでいいのですが、
それを
one of ... として、同格の that というのはやはり無理があります。
that 以下はそれで特定された考えで
the idea that という同格で書けても
one of the ideas プラス修飾
これと同格の that 節はおかしい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
revert
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
トライアンドエラー
-
ご縁を外国語で言うと?
-
good dayに対してなんと返すの...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
さっきまで雨が降っていたのに...
-
haveとspendの違い
-
must notに、「~のはずがない...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
米国の病院への紹介状の表書き
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報