Personne dans la cuisine: une occasion à ne pas manquer. Je sautai sur la table et commençai l'ascension de la face nord du rangement à provisions. Un pied sur la boîte de thé, l'autre sur le paquet de petits beurre, la main, s'agrippant au crochet(*1) de la louche, je finirais bien par trouver le trésor de guerre, l'endroit où ma mère cachait le chocolat et les caramels.
Un coffret de fer-blanc: mon coeur se mit à battre la chamade(*2). Le pied gauche dans un sac de riz et le pied droit sur les algues séchées, je fis exploser la serrure à la dynamite de ma convoitise(*3). J'ouvris et découvris, yeux écarquillés, les doublons(*4) de cacao, les perles de sucre, les rivières de chewing gum, les diadèmes de réglisse et les bracelets de marshmallow. Le butin(*5). Je m'apprêtai à y planter mon drapeau et à contempler ma victoire du haut de cet Himalaya de sirop de glucose et d'antioxydant E 428 quand j'entendis des pas...
*1-crochet: morceau de métal pour accrocher un ustensile de cuisine.
*2-battre la chamade: battre très fort.
*3-convoitise: désir immodéré de posséder une chose.
*4-doublon: petite boîte ronde contenant du cacao en forme de pièces de monnaie.
*5-butin: produit qui résulte d'une recherche ou d'un vol, d'un pillage.
フランス語の和訳をお願いします。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
台所の人物: 機会見逃すことはないです。
テーブルの上にジャンプし、規定のストレージのノースフェイスの上昇を始めた。1 フィート ボックス、手、小さなバターのパッケージに他の柄杓の crochet(*1) にしがみついて、私は見つける軍資金、私の母がチョコレートとキャラメルを隠した場所。 ブリキの箱: 私の心は、chamade(*2) をビートに始めた。米の袋で左足と乾燥の海藻の上右の足、私の convoitise(*3) ロックにダイナマイトを爆発でした私。発見、目を大きく見開いて、開けてココア、砂糖の真珠、ガム、甘草ティアラ、マシュマロのブレスレットの川の doublons(*4)。Butin(*5)。私は私のフラグを植えると足音を聞いたときにグルコースの酸化防止剤 E 428 シロップのヒマラヤの上から私の勝利を考える私に尋ねる. * 1 - フック: キッチン用品をハングアップする金属片。 * 2 - レーシング: 非常に懸命に戦う。 * 3 - 欲望: 事を所有する節度のない欲望。 * 4 - 複製: 小さな丸いコイン状にココアを含むボックス。 * 5 - 戦利品: 検索または盗難に起因する製品略奪します。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語文章の構成について 1 2023/01/28 18:44
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
フランス語 de, desの使い方に...
-
感嘆文
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
温かい家庭 フランス語訳教...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語の意味を教えてくだ...
-
フランス語で coup de pompe ...
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
フランス語で「犬」
-
Veiller à ce que les individu...
-
フランス語で「めだか」「シュ...
-
フランス語 de leがDuになる時
-
フランス語 アポストロフィー...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語文法
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語で人をけなす表現
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
フランス語文章の構造について
-
フランス語の表現について教え...
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
100thを仏語に…
-
オランダ語の読める方!!
-
フランス語の問題で、Te ne boi...
-
フランス語のフレーズについて質問
-
au profil de の意味が取り切れ...
-
フランス語の名前を付けたいの...
-
フランス語和訳依頼
-
UEFAって何の略?
-
フランス語、libre de suiteの意味
-
感嘆文
おすすめ情報