A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
翻訳する気は全くありませんけど、そもそも、訳したいのであれば、訳しやすい日本語を考えるべきです。
当然、主語や述語の関係も明確にしておくべきで、文法上も省略のない正しい日本語を書くべきですし、訳しにくい言葉であれば訳しやすい言葉に置き換えるべきです。『鬼監督・鬼コーチ』など、何を言いたいのかわかりませんし、「社内安全活動」というのであればスポーツでもないのに、なぜ、監督やコーチなのかという話になります。それと、「社内安全活動」というのも曖昧です。「安全パトロールをやったり」にしても、いったい誰がするのでしょうか?主語がありませんよね?こういった曖昧な点の多い日本語を、自分で訳すのならまだしも、他人に訳してもらおうというのは無理があると思いますよ。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 野球 鈴木啓示の鬼畜老害ポンコツ野郎は世界一の名将・我らが近鉄仰木彬大監督がイチから作り上げて優勝争いを出 2 2022/07/22 11:29
- Amazon Amazonのコンビニ(Amazon Go)について。 2016年から17年にかけて「Amazonが 3 2022/10/04 20:46
- 英語 セキュリティーの英語的ニュアンス 3 2022/04/08 23:43
- その他(悩み相談・人生相談) 神アニメと呼ばれるアニメや人気漫画がある。しかし、その物語の内容は、必ず主人公や主人公側が勝つ流れに 4 2022/12/31 22:57
- 政治 これは自民党の作った現在の法律が悪いから、起こったのではないですか? 7 2022/05/06 10:22
- 就職 就活に関して 2 2023/02/13 21:46
- ノンジャンルトーク 神や仏等は人間が心の救いの拠り所として想像上に作り出された存在でしか無いかと 苦難に立たされた時に気 1 2022/03/29 03:38
- 政治 こんな監督を解雇できない、自民党の作った法律に問題がありますね? 4 2022/05/10 20:54
- 経済 円安不況、トヨタ自動車1社勝ちの様相について 8 2022/04/21 09:52
- 就職 就活について 2 2022/06/03 11:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
It appears that ~ の「It」
-
"differ from "と" differ in "...
-
流出する、は英語で?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
Here is ( are ) について
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
There they are! There he is!...
-
「It for to 構文」のtoの部分...
-
主語が複数なのに、目的語が単...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
See you tooと来たのですが 普...
-
It's good to know that
-
be sure to doとbe sure of ~i...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
about の後に 主語+動名詞を置...
-
S is worth ~ing について
-
still と yet の同時使用 他
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
流出する、は英語で?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「お寒い中・・・」
-
この英語は正しいてすか?
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
I will be back と I shall re...
-
英語でよく見るフレーズ 翻訳...
-
形式主語Itについて教えてください
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
現在完了 who
-
How often does it rain?は、 H...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
Who do you think のあとの語順
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
It appears that ~ の「It」
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
It's good to know that
おすすめ情報