No.1ベストアンサー
- 回答日時:
僕が聞いたことがあるのは「月が綺麗ですね」です。
ただ、これはソースがはっきりしてないんですよね。
二葉亭四迷は「死んでもいいわ」と訳したとか。
いずれにしろ、直接的に愛を語るのは当時の日本人の気風には合わなかったということではないでしょうか。
現代の感覚でも「我君を愛す」では味気ない気もします。
月を見て何かを言うということは、相手を見ていないわけです。
そして、相手も月を見ているという前提の話しになります。
自分と相手が、共に月を見て、共に感嘆する光景が思い浮かびます。
「月が~ですよ」ではなく「月が~ですね」というものも、完全に相手を信頼してるからこそ、言える言葉なのかもしれません。
相手に信頼をおき、同じものを共有する。そこに幸せを感じるだと思います。
あくまで個人的な解釈です。
そういえば、ネットの引用ですが、
【愛とはそれはお互いに見つめ合うことではなく、いっしょに同じ方向を見つめることである】 サン・テグジュペリ
という名言もあるみたいです。フランスの作家らしいです。
何か似通ったものを感じます。
No.5
- 回答日時:
「月が青いですね」ではありません
「月がきれいですね」が正解です
漱石が大学で英語を教えているときに
「I Love You」を学生が
「我は汝を愛す」と訳したときに
「そんな日本語があるか。こういうときは
『月がきれいですねえ』とでも訳しておけ」
と言われたと,当時の学生の記録に残っています
マイケル・ジャクソンなども
舞台の上でさかんに「I Love You」を最後に言いますよね
これも「皆さんを愛しています」ではおかしいのです
場合によっては、日本語に訳しにくい言葉のひとつです
いい雰囲気のときには
この言葉が通用することがあるのです
ですから
漱石の「月がきれいですねえ」も正解なのです
寅さんの映画で
松坂慶子が寅さんに
「まあ、月がきれいねえ」と寄り添いますが
このとき,松坂は寅さんが気に入っていたので
告白のつもりで言った言葉なのでしょうが
寅はその言葉の意味に気がつかないというシーンがありました
これは漱石のこの記録から取ったシーンなんでしょう
こんな風につかいます
No.4
- 回答日時:
漱石は明治の人です。
生没年をみれば分かります。漱石の著述なら(確認していません)、あっても不思議はないですね。「月が青い」は澄み切って綺麗だの意味です。「ですね」は同意を求めています。モノが衛星である月ですから、永遠の意味も含みます。まとめるとあなたと永遠に同じ心になりたい、なってほしい、との含意があるわけです。
若い気心の知れた二人なら、「山が美しいですね」「良いお天気ですね」、対して「ほんとにそうですね」だけでも愛を感じることはあり得ます。良きものを共有しうる、と言うことです。
言葉は、表現すべき本体に迫ろうとすればするほど嘘を含みます。殊に「愛しています」は、最も嘘を含みやすいかも知れません。本当に愛しているか突き詰めると分からなくなるのではないでしょうか?当時先端の英語学者でもあった漱石ですが、そうした西洋的直接的表現に飽き足らず、暗喩を用いてそれとなく伝える日本的伝達述を見直し推奨しているのだろうと思います。
No.3
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 哲学 心? 17 2022/07/24 20:26
- 英語 アメリカ文化について質問です。アメリカ人はよく I love you を乱用している気がします。わた 7 2022/12/20 17:10
- 邦楽 aiがいくら進化したところで、バンドや歌手が歌を作成して、歌を声までそっくりに歌うのは不可能 4 2023/07/17 07:42
- 日本語 同じ漢字の繰り返しを意味する記号「々」は、いつごろから使われるようになったのですか? 2 2023/08/14 20:06
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 洋画 英語の質問?です。 洋画でi love youといいますよね 主語を「 i 」から「 you 」に変 3 2023/02/19 11:56
- 英語 英語で、男女の熱烈な愛を伝えるために”LOVE”以外に何かの言葉がありますか? 5 2023/05/15 10:32
- 英語 What is the ~~~? という疑問文はありますか? 3 2023/08/06 06:16
- 書籍・本 文豪のそれぞれの作品のイメージを教えて欲しいです。 例:太宰治→〇〇 夏目漱石→〇〇で×× なるべく 2 2023/02/22 17:14
- 文学・小説 心理描写がうまくて少し暗いおすすめの小説を教えてください。 私はあまり本を読みませんが、ある時に夏目 4 2022/07/27 21:41
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
意味の違い?
-
Accounts Payable Contact Name
-
◆ liabilities と debt
-
All the best to you
-
なめとんのか、こら って英語...
-
英語について質問させてくださ...
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
your excellencies ってどう訳...
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
英文メールの結びで love って?
-
Have a nice year って言います...
-
初歩中の質問ですみません
-
英文の名札
-
luv u と love you の違い
-
ネイテブ女性がたまにする、語...
-
先生を「patient」と言うことに...
-
It is very hard to follow
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
darlingという呼びかけ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
All the best to you
-
意味の違い?
-
Accounts Payable Contact Name
-
英文メールの結びで love って?
-
Have a nice year って言います...
-
どんな人に?
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
I love you と Love you
-
◆ liabilities と debt
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
英語について質問させてくださ...
-
締めの言葉「Lots of love, XXX」
-
英文の名札
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
恋愛においての英語について教...
-
I care about you...
-
darlingという呼びかけ...
-
日本語で「早く!」を英語で
-
luv u と love you の違い
おすすめ情報