アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Voltaire appelle à la modestie et à la tolérance vue la condition humaine. il rappelle que les hommes sont frères de tous ceux qui font autrement. il veut lutter contre le fanatisme avec un désir de solidarité et de paix.

フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

appeler 人 à ~ 「人に~を呼びかける、要請する」


appeler leas travailleurs à la solidarité「労働者に連帯を呼びかける」
(目的語の「人」を省略して)
appeler à voter pour ~「~への投票を呼びかける」

vu【前置詞】(…を)考慮して;(~から)考えて
Vu sa qualité, cet appareil n'est pas trop cher.
「品質の点を考えてみればこのカメラはそう高くない」
(普通は性数変化はしないが、昔は目的語と一致させることもあった)

condition humaine 人間の条件[人間の置かれている状況・運命]



「ヴォルテールは、人間とは何かを考えて、謙虚であれ、寛容であれ、と訴える」
「彼が繰り返し言うのは、人はみな兄弟である、ただし、振る舞いの異なる人々の兄弟だ、ということである」
「彼は連帯と平和を望みつつ、狂信と戦おうとしていたのだ」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/07/01 12:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!