[
「東京へ転勤しました」 を英語でいうときは辞書には
2つの表現がありますが、通常はどちらを使いますか?

① I transferred to Tokyo

② I was transferred to Tokyo

A 回答 (2件)

(仕事で)転勤するのは会社の命令や都合でするのが殆どですから、普通は②のように受け身にします。

 

仕事ではなく、例えば学校の学部とかクラブのような場合は自分の意思で「移る」ので普通は①のように能動形にします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
なるほど、そのように使い分けたらいいのですね。

お礼日時:2017/07/10 13:39

①(自分から)移動した。


②(命令などにより)移動になった。

自分の意思がどの程度反映されているかによります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2017/07/10 13:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報