アレルギー対策、自宅でできる効果的な方法とは?

日本語では、恐らく形容詞か助動詞だと思います。
雨では「無い」日
雨が降ら「ない」
そういう目で見るとどうにも納得出来ず落ち着きません。お願いします。

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    気になったので、not関連で No を調べた所、Wabio では基本的に「副詞」と出ました。日本語は感動詞扱いです。I have no money もあるからそうかな、no=not ? でまた野ツボにはまりました。

      補足日時:2017/07/14 01:26

A 回答 (11件中11~11件)

notは動詞に対して使うので副詞になります。

not playとか。
名詞にかかる場合、すなわち形容詞として使う時は、notではなくnoを使います。No music, no life とか。


no と not の違いや使い分け、使い方
http://eigo-studying.com/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%8 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。以下のwikiには日本語と英語の副詞が対比して説明してあります。この中にNot は出てきません。他の副詞とNot とは性格も違う気がして落ち着きません。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%89%AF%E8%A9%9E

お礼日時:2017/07/11 13:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qこのwhenを文法的に説明するというどうなりますか 関係副詞でしょうか 英語英語 英語

このwhenを文法的に説明するというどうなりますか
関係副詞でしょうか
英語英語 英語

Aベストアンサー

『~の時には」を意味する接続詞です。

Qwhose とwhich目的格の違い

most of the women surveyed were familiar with products made by A cosmetics, 空欄 advertisements often appear in popular magazines.

なぜwhichは使えないのですか?
感覚的にしか理解できません。
whose s v
which s v
関係代名詞の前後の文を見て、見分けるポイントを教えて欲しいです。

toeicの問題なので、試験中じっくり読んでいる時間がないです、、


以前別の質問の回答して頂いた方々ありがとうございます。仕事終わりましたらベストアンサー選ばせて頂きます。

Aベストアンサー

いろいろ申し上げましたが、
4〜6は飛ばして
8から読んで、7を見てください。
基本的な所有格のパターンです。

Qbe in the cracks の意味

I am kind of in the cracks.
この文の意味がわかりません。
前後の内容は、自分は平凡な人間だけどちょっと変わった生き方をしてきたーといった感じです。
"be in the cracks" これの意味するところのわかる方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

割れ目の中なので端から見えない、「無視されている、注目されない」、では?

QYou have sent me this book. You gave me the book t

You have sent me this book.
You gave me the book that your father had bought yesterday.
これをIt is A that 〜.の強調構文にすると、もとの文が現在なら現在時制、過去なら過去時制にするので、It is this book that you have sent me.
It was me that you gave the book that your father had bought yesterday.でいいですか?
また現在完了は現在時制で、、過去完了は過去時制で強調するのですか??
それとも場合によってはIt has been A that 〜とか、It had been that 〜のような強調構文もあるのですか???

Aベストアンサー

日本人的には元の文があって、
それを強調構文にした
という感覚になりがちですが、
実際にはいきなりこの形で表現しようとしたものです。

だから、元の文が過去で
that 以下が過去時制でも
It is ... はあり得ます。
逆は考えにくいですが。

こうこうしたのは、
今思うに〜だ。

It is to me that you gave ...
ただし、to があった方がいいでしょう。

ただし、時を表す部分を強調するなら、
必ず It was yesterday that ...
となります。

かなり前にただどこかのサイトの説明で
強調構文は It is ... か it was ... だけだと書いてあったとかで反論して来た人がいましたが、

It may not be to me that you gave ...
こういう英語はあり得ます。

しかし、この
〜だ
とする部分で現在完了はあり得ないように思います。

Qaccurateの発音記号のeを逆さまにしたようなものの発音の仕方はアっぽいのものとはしっているので

accurateの発音記号のeを逆さまにしたようなものの発音の仕方はアっぽいのものとはしっているのですがtypicalのeを逆さまにして斜めにしたような感じの発音記号はどのように発音記号するのですか?

Aベストアンサー

イタリックの代わりにかっこつきで書かれ、
省略と思う人が多いでしょうが、
主音節子音とか音節主音的子音と言われるものです。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/5461722.html

アプルじゃなく
アポー、パイナポー
ピーポーが近いと言われるような
l の前によく現れる音です。

Q下から2段落目のthe new のtheは聞き手はこれから知る事を、なぜtheがあるのでしょうか。

下から2段落目のthe new のtheは聞き手はこれから知る事を、なぜtheがあるのでしょうか。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

opening this weekと特定されているの(o^―^o)ニコ

Qこと、ものの訳すwhat (関係代名詞?)がありますよね その意味ってこの二つだけなのですか? 「な

こと、ものの訳すwhat (関係代名詞?)がありますよね
その意味ってこの二つだけなのですか?
「なぜ、何の」などと訳しませんか?
例文として、
They could see what was happening.
この文を「こと、もの」と訳すより
何が起きているかの「何」を使った方が自然ではありませんか?

Aベストアンサー

その場合は「何」を使った方がいいです。
英文和訳というのは、英語で書かれている内容を日本語で書くと言うことなので、基本的に、辞書に載ってなかったとしても、一番分かりやすいと思われる表現であればそちらを使うべきです。
でも、今回のは、というか、大抵は多分、辞書に載ってますよ。

Qどうして一つしかない記録に"a"

He said he feels extremely lucky to have clinched a record 28th-straight win, something he once thought unimaginable.

この28連勝は、以前の連勝記録で一つしかありません。

しかも、この文の前に

Fuji's victory tied him with Hiroshi Kamiya for the top spot on the list of all-time winning streaks. Kamiya, who is now ranked 8th-dan, set the record 30 years ago.

記録recordにはtheが付いています。

私の英語力では、theがついてしかるべきかと思うのですが、どうしてaなのでしょうか。

Aベストアンサー

a record 28th-straight win の record は日本語で「レコードタイム」というような、
名詞でありながら、形容詞的に「レコードの」とかかっています。

そして、そういう記録となる28連勝は今回の藤井四段のことだとニュースを見た人とか、
前から話題で知っている人にはわかりきった、一つしかない記録ですが、
ここで初めて触れるなら、初出の a ~です。

いろいろなスポーツなどで、記録となる28連勝は考えられ、
その中の一つ、今回、将棋界で行われた。

後の the record はその前に出てきた a record 28th-straight win の記録のことを、
「その記録」と二回目に触れているから the となっています。

Q英語の過去完了 Until I visited France, I had never eaten

英語の過去完了

Until I visited France, I had never eaten a really great meal. But from the moment I landed in Paris, everything I ate was incredible! Two weeks later、 however, I realized that I had gained ten pounds. I had put on so much weight that none of my clothes fit anymore. So I spent some money on new clothes, which were Fren and very fashionable. By the time I returned home, I had spent almost all my money on food and clothing. But I did n't mind. I had a lot of priceless memories、 and I had visited all the best restaurants and boutiques in Paris.

最初の方のeverything I ate はなぜ、everything I had eatenじゃないのですか?

英語の過去完了

Until I visited France, I had never eaten a really great meal. But from the moment I landed in Paris, everything I ate was incredible! Two weeks later、 however, I realized that I had gained ten pounds. I had put on so much weight that none of my clothes fit anymore. So I spent some money on new clothes, which were Fren and very fashionable. By the time I returned home, I had spent almost all my money on food and clothing. But I did n't mind. I...続きを読む

Aベストアンサー

日本人は大過去的な過去完了が大好きですが、
そういう観点でおっしゃっているのではないでしょう。

過去完了はこの英文の冒頭にあるように、
経験とか、完了・継続の意味で用いるのが大半で、
大過去的にはほとんど使いません。

ここで had eaten とおっしゃっているのは、
landed - was という過去の時点での継続的なことではないか?
というご質問だと思います。

I lived in Tokyo for a couple of years when I was young.
こういう場面でよく過去完了の had lived と錯覚することがあります。
過去 was の継続で過去完了じゃないか?

過去完了の継続というのは、問題になっている、ある過去までの継続です。

was young という過去時の継続じゃないのです。

was young という過去と同時期に lived という過去になります。

ここでも、過去完了の継続にするのなら、
ある過去まではずっと食べ続けていた、のような場面になります。

QIt is almost a year since he graduated from colleg

It is almost a year since he graduated from college. sinceがあるから現在完了の文なので、isはhas been でも、いいですか?

Aベストアンサー

あくまでも目安です。

"it is ten years since"
"it has been ten years since"

これを site:us と site:uk で比べてみると
如実に違いが出てきます。

英米の違いというより、
it is ~は単に期間を事実として述べただけ、
it has been ~は
Ten years have passed のような時間の経過を表したもの、
という違いとも言えます。
イギリス人の中にはこの have passed からきた誤用と思っている人がいるかもしれませんが。

it is not long before ~のような表現も
時の経過の is と説明した人もいましたし、
時の経過でも理屈的には it is が正しいんだと思います。

それでも現に、アメリカ英語として it has been が世界の主流なのはその通りでしょう。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報