I heard Jim got 10 grand as winter bonus this year!
(今年の冬のボーナスでジムは100万円もらうらしいぞ。)

とあったのですが、なぜ10 grand=100万円なのでしょうか?よろしくお願いします

A 回答 (3件)

妻がイギリス人ですが、poundを使わず、ten grandsなどや、ten quidsなどといっています。



外国人と話すときには、きちんとした言い方をするようですが、同国人同士はなしているときは、そういう単位を使っています。 辞書で見ればわかりますが、grandは1000の単位、quidは1の単位です。

ほかにも時間の言い方も、9時30分は、half past nineだし、9時15分は、quarter past nine だし、9時45分は、quarter to tenといいます。(イギリス英語なので、アメリカ人はこういう言い方ししません)

これも「なぜそういうですか」と聞かれても「イギリス英語ではそういう」としか答えようがありません。

quarterは、四分の一のことで、時間の場合は、一時間の四分の一です。 9時15分を「9時から、一時間の四分の一過ぎた」とは、回りくどいように思いますが、なぜ、そんな言い方をするのかと言われても、「そういう」としか言えないし、そのように覚えるしかないです。 なお時間を示す、o'clock (quarter past nine o'clock)は、普段は略して言いません。 午前を示す言葉、そのあとに続けば quarter past nine o'clock in the morningもo'clockからあとは略します。

日本語でも似た例があります。 助数詞です。 物の数得方が、寿司は一貫、二貫。 カニは、一杯、二杯などと数得ますが、なぜ、こんな数え方をするのかと問われても「日本語ではそうあう数得方をする」としか説明できないはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2017/07/16 17:00

1 grand = $1K = $1000 = ¥100000(大体)



10 grand = ¥1000000(大体)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2017/07/14 21:21

アメリカのスラングで千ドルを指すからです。


http://スラング辞典.アメリカ生活.net/slang_g/grand.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2017/07/14 21:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報