プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

このwe understand itって省略されてると書いてますが、なんで省略できるのですか?

「このwe understand itって」の質問画像

A 回答 (1件)

Where do you live? と聞かれたら、


I live in Japan. と答えるように習いますが、
現実の英語では In Japan. で済ませるのが大半です。
聞かれた部分にだけ答える。
別に文になっていなくてもいい。

ここも、
How do we understand ...? のような疑問文に対して、
いちいち、
I understand it only by ~. だなんて言わなくてもよく、
How で聞かれた部分にだけ
Only by ~. で答えればいいです。
というか、実際、ここはそう答えています。

I know it only by ~. があって、省略、というのとは違って、
答える部分だけで答えているのです。
確かに、文があるべき、という考えでは I understand it の省略
という話になるのでしょうが。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!