アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語でレポートを書いているのですが単数と複数の違いがわかりません。


ペットというのがメインテーマでその中で何度もpetという単語が出るのですが''have a pet"にするのと''have pets''にするので何が違うか教えて下さい。


読みづらくてすみません

A 回答 (4件)

日本人には理解不能なのが冠詞ですね。



1. 普通に犬という場合は(a dog)
2. a dogとして既に言及されているdogは次回からその犬(the dog)
3. 何匹かの犬をイメージする場合は複数(dogs) と憶える以外にありませんね。

もう少し勉強されたいなら、辞書を見ればいろいろ(太陽にはtheがつくとか)書いてあります。この他複数にならない不可算名詞もありますから、怪しいのは念のために辞書に当たりましょう。
    • good
    • 0

have a pet - 一匹だけを飼っている



have pets - 2匹以上飼っている

一般論の話しでしたらどこのお宅が2匹以上飼っているかわからない以上 "have pets" のほうが使いやすいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

ありがとうございます!
とりあえずpetsにしときます!

お礼日時:2017/07/21 14:18

補足します。

複数・単数が基本であることは、勿論のことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

ありがとうございます!

お礼日時:2017/07/21 14:18

犬嫌い、猫好き、という言葉がありますよね。

1匹の猫ではなくて猫全体を指しています。このように一般的に猫、と言う場合は複数で表します。pets も同様です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!