Vous habitez une commune desservie depuis peu par une petite ligne régionale de train. Un projet de train à grande vitesse permettra de relier beaucoup plus rapidement les deux métropoles entre lesquelles vous habitez mais supprimera la desserte de votre ville. Vous avez constitué une association d'usagers qui n'a pas obtenu gain de cause. Vous écrivez un article dans lequel vous vous opposez au projet de train à grande vitesse et faites valoir votre droit au transport local.
フランス語の和訳をお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Vous habitez une commune desservie depuis peu par une petite ligne régionale de train.
あなたは少し前から地方の近距離鉄道が走る街に住んでいます。
・depuis peu:少し前から、最近
Un projet de train à grande vitesse permettra de relier beaucoup plus rapidement les deux métropoles entre lesquelles vous habitez mais
新幹線(TGV)が通れば、二大都市がもっとはるかに速く結ばれることになりますが、あなたが住んでいるのはその二大都市の間であり、
supprimera la desserte de votre ville.
あなたの街の鉄道は廃止されることになるでしょう。
Vous avez constitué une association d'usagers qui n'a pas obtenu gain de cause.
あなたは訴訟に負けた利用者を集めた団体を作りました。
・obtenir gain de cause:訴訟[議論]に勝つ;自分の主張が通る
Vous écrivez un article dans lequel vous vous opposez au projet de train à grande vitesse
あなたは記事を書いて、高速鉄道計画に反対します。
et faites valoir votre droit au transport local.
そして、地方交通に対する権利を主張します。
・faire valoir qn/qc:〈論拠など〉を強く主張する、強調する
No.2
- 回答日時:
あなたは、地方の小さな鉄道網の最新のシステムがある自治体に住んでいます。
高速鉄道プロジェクトは、市中心部との間の 2 大都市間を結び付けることには、大いに寄与しましたが、他方で、
都市内の交通を、遮ることになりました。
しかもあなたは、遮られた方の利用者です。
そこであなたは、高速列車プロジェクトに反対する記事を書いて、地元の交通機関への権利を主張します。
No.1
- 回答日時:
あなたは小さな地域の鉄道路線が最近サービスを町に住んでいます。
高速鉄道プロジェクトは、あなたが住んでいる間の2都市をはるかに高速に接続されますが、あなたの街からサービスを削除します。あなたは成功していないユーザーの関連付けを形成しています。あなたは高速鉄道プロジェクトに反対し、地元の交通機関へ右折している記事を書きます。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 いろんな方のスラッシュリーディングが見たいです。 1 2023/01/16 06:07
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
deをデュと読ませるアタマ悪さ ...
-
フランス語で「めだか」「シュ...
-
Même si の用法について: 辞書...
-
フランス語和訳依頼
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語で「良い天気」など...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
フランス語で「犬」
-
フランス語で…
-
フランス語の・・・・
-
温かい家庭 フランス語訳教...
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
un nombre illimit? de
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
フランス語とイタリア語で訳し...
-
フランス語で虹色の雫
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で avoir de ・・・
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語で「~から○へ」って...
-
100thを仏語に…
-
フランス語で人をけなす表現
-
フランス語文章の構造について
-
フランス語和訳依頼
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
フランス語 ami de coeur の...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
トマ・ド・カンタンプレの書物...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
au profil de の意味が取り切れ...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語文法
-
フランス語名詞化添削お願いします
おすすめ情報

