アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

次の英文は、コマーシャル動画の作成中に、写ってはいけないものが動画の中に
写り込んでいたときに、その対策を話し合っていた際の発言です。

--------------------------------------
 Well... There are a number of possible solutions.
 We could blur that part of the screen to hide it.

  まあ、いろいろ手はあるんですよ。
  目立たないようにそのシーンをぼかすとか。
--------------------------------------

この英文で、could の用法がよくわかりません。
どなたか教えて頂けないでしょうか?
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

Learner's definition of [COULD]・・WEBSTER辞書より



— used to say that something is possible
You could [=might, may] be making the biggest mistake of your life!
This could be our only chance to get out of here.
His recovery could take months.

要するに「可能性」を表しています。「やろうと思えばやれる」一種の仮定法ですかね。

「我々はスクリーンのその部分にかけようと思えばモザイクをかけることができる、そして、それをかくせる」
→「我々はスクリーンのその部分にモザイクをかけてそれを隠すことができる」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

可能性だということがわかりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2017/08/24 00:02

これは 学校では教えないと思いますが、conditional moodの用法の一つです。


#1さんが仰るように 丁寧、婉曲、可能性の一つとして提示するなどの働きがあります。
一般動詞なら wouldを用いるところです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
conditional moodの意味が良くわからず、
blur は一般動詞なのになぜcouldなのか、
という点がわかりませんでしたがありがとうございました。

お礼日時:2017/08/24 00:02
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
こちらのサイトもわかりやすいですね。
参考にさせて頂きました。

お礼日時:2017/08/24 00:02

could 上記のような会話文ではコアの意味は実質的に can と同じです。

ただ、丁寧、婉曲、可能性の一つとして提示するなどの働きが付加されます。
勿論 can の過去形として機能する場合もありますけれど。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
couldは、丁寧、婉曲、可能性と覚えれば良いですかね。
大変参考になりました。

お礼日時:2017/08/24 00:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!