アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

はじめまして、宜しくお願いします。
私は、日本人ですが、恥ずかしい事に良く日本語を間違えます。
下記の文ですが、どれが正しいでしょうか?


・私は、日本へ来てから、この問題をまだよく理解できない。(出来ていない。)
・私は、日本へ来てから、この問題がまだよく理解できない。(出来ていない。)
・私は、日本に来てから、この問題をまだよく理解できない。(出来ていない。)
・私は、日本に来てから、この問題がまだよく理解できない。(出来ていない。)


以上 宜しくお願い致します。

A 回答 (4件)

何れも正しい表現です。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

皆様 ありがとうございます。
どれも使えるとの事でホットしました。

お礼日時:2017/08/28 15:52

いずれの文章も通用しますが、


「~へ」は、
どちらかというと「日本へ行ってから」という感じで
起点から見た時に使う方が多いかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆様 ありがとうございます。
どれも使えるとの事でホットしました。

お礼日時:2017/08/28 15:52

どれも問題ないと思いますが.....



私は、日本に来てからこの問題を未だ良く理解できておりません。

......ですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆様 ありがとうございます。
どれも使えるとの事でホットしました。

お礼日時:2017/08/28 15:52

どれも成立するでしょう。


へとには、へが方向性をもっている
をとがは、がが限定的である
くらいで例文の使用方法であれば違和感ありません
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆様 ありがとうございます。
どれも使えるとの事でホットしました。

お礼日時:2017/08/28 15:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!