プロが教えるわが家の防犯対策術!

「そうです、あなたは」の英訳を教えて下さい。

検索しても、ピンと来るものがなかったので、

宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

Yes, you are.だと、


Yes, you are alone.
「いや、あなたは1人ぼっち。」
となってしまいます。

No, you are'nt. でしょうね。
No, you are not alone.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。

Yesではなく、Noですか!

参考にさせて頂きます。

お礼日時:2017/09/11 11:30

一人じゃないから


一人きりじゃない

そうよ、あなたは←

じゃあ前後の歌詞で全然変わってきます
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度のご回答、ありがとうございます。

自分なりに、もう少し調べてみます。

お礼日時:2017/09/11 11:06

「そうです、あなたは」という日本語が既にピンとこないですけど



yes, you are

exactly, you are

That's right, you are

とかじゃないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答、ありがとうございます。

少し説明不足でしたが、

歌詞の中にこのフレーズがあるのですが、

一人じゃないから
一人きりじゃない

そうよ、あなたは←

そこのところを英語にしたかったのです。

申し訳ありませんが、

もう一度質問させて下さい。

Yes, you areでいいでしょうか?

お礼日時:2017/09/11 10:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!