
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
いいえ、(2)といってもあまり間違った気はしません。
ただ줄という人が多いと思うだけです。ちなみに(3)がもし今まであげたことないけれど、これから毎年上げる予定という場合なら줄を使います。
No.1
- 回答日時:
コンテキストによると思いますが、ただそれだけなら「주는」を使ってもいいです。
ニュアンスは違いますが。주는を使うのなら現在か、直接言及されていない結構近い未来とか、繰り返される場合だと思います。
(1)"말 잘 들어서 주는 선물이다"と言いながら今上げる。
(2)"다음 주에 친구에게 주는 선물이다"ちょっと変かも。この場合は줄のほうが良いと思います。
(3)"제가 매년 고아원 아이들에게 주는 선물이에요."毎年繰り返されること。
(1)、(3)の場合、줄は駄目。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「訝しげ」の意味。
-
~してみる、~しておく、の表...
-
モンゴル語の翻訳をお願いします。
-
ヘブライ語で名前をつけたいの...
-
カプシダ、カジャは文法的には...
-
「するべき」の反対語は「しな...
-
英文法質問。(できれば○×よりも...
-
フランス語 depuisの使い方
-
「知らない」を韓国語で言うと?
-
들뜨다と들떠の使い分けの見分...
-
古典ギリシア語
-
韓国語の検定の教科書に出てい...
-
「友達にあげるプレゼントです...
-
太謝謝了 について
-
韓国語・・・~ダニ
-
中国語の “不 ” と “ 没 ”...
-
私は太ってるが指数は全く異常...
-
molto ritの意味を教えてください
-
倍数(1.5倍、2倍)が分からな...
-
BANANZAの意味を教えてください
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報