【お知らせ】まとめて検索などの提供終了

『カラマーゾフの兄弟』: 良い翻訳は〈原卓也〉OR <江川卓>? 
-------------------------------------------------------------------

『カラマーゾフの兄弟』の日本語訳で良いのは〈原卓也〉訳でしょうか <江川卓>訳でしょうか? 

<読み易さ>も尊重したいですが、<正確さ>を最も大切に考えたいです。

御多忙中恐縮ですが、どうぞ宜しくお教え下さい。

A 回答 (1件)

いや、光文社の亀山郁夫(光文社古典新訳文庫)訳です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

御多忙の中、御回答ありがとうございます。亀山訳の存在を失念しておりました。まことにありがとうございます。嬉しいです。

お礼日時:2017/10/16 19:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す


人気Q&Aランキング